"طعون تمهيدية" - Translation from Arabic to French

    • appels interlocutoires
        
    À l'heure actuelle, six appels interlocutoires et sept appels de jugements sont pendants. UN وفي الوقت الراهن ثمة ستة طعون تمهيدية وسبع دعاوى استئناف معروضة على الدائرة.
    Ces décisions de la Chambre en l'espèce et sur d'autres questions relatives à la preuve ont fait l'objet de cinq appels interlocutoires. UN وقدمت خمسة طعون تمهيدية فيما يتعلق بقرارات الدائرة الابتدائية بشأن هذه المسألة وغيرها من المسائل المتصلة بالأدلة.
    Quatre appels interlocutoires et onze appels de jugements sont pendants. UN وهناك في الوقت الراهن 4 طعون تمهيدية و 11 طعنا في الأحكام معلقة.
    Pour ce qui est du TPIR, il y a encore six appels interlocutoires en instance et cinq appels de condamnations ou de sentences. UN وبالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا هناك ستة طعون تمهيدية وخمسة طعون ناشئة عن إدانات أو أحكام.
    En ce qui concerne le Tribunal pénal international pour le Rwanda, au 30 septembre 1999, cinq appels de jugements ou de sentences étaient en instance et six appels interlocutoires étaient en cours d’examen. UN أما فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فقد كانت معروضة عليها في 30 أيلول/سبتمبر 1999 خمسة طعون تتعلق بأحكام و/أو بعقوبات، وهناك ست طعون تمهيدية قيد النظر.
    La Chambre d'appel a statué sur neuf appels interlocutoires. UN 33 - أصدرت دائرة الاستئناف تسعة قرارات بشأن طعون تمهيدية.
    Elle a également rendu six décisions dans lesquelles elle a statué sur des appels interlocutoires, trois décisions faisant suite à des demandes formulées postérieurement à la procédure d'appel et 70 ordonnances et décisions relatives à la procédure de la mise en état en appel. UN وأصدرت دائرة الاستئناف أيضا ستة قرارات بتت فيها في طعون تمهيدية وثلاثة قرارات تتعلق بطلبات إعادة نظر لاحقة للاستئناف، و 70 من الأوامر والقرارات السابقة للاستئناف.
    Trois appels interlocutoires, formés à titre confidentiel, ont été examinés et tranchés pendant la période considérée. UN 207- تم النظر في ثلاثة طعون تمهيدية سرية والفصل فيها أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    appels interlocutoires = 23 Appels d'une condamnation pour outrage = 1 UN طعون تمهيدية = 23 انتهاك حرمة المحكمة = 1 إحالة = 2
    La Chambre d'appel a également rendu trois (3) décisions interlocutoires confidentielles et elle est saisie de quatre appels interlocutoires interjetés dans les affaires Boškovski et Tarčulovski, Krajišnik, Martić et Prlić et consorts. UN وكانت هناك أيضا 3 قرارات سهلة بشأن طعون تمهيدية. ولا تزال هناك أربعة طعون تمهيدية معلقة في قضايا بوسكوفيسكي وتاركو لوفسكي وكراجينسنيك ومارتيتش وبرليتش وأعوانه.
    La Chambre d'appel a rendu 112 décisions et ordonnances au stade de la mise en état en appel, tranché 32 appels interlocutoires, rendu quatre arrêts et statué sur une demande de réexamen. UN وأصدرت دائرة الاستئناف للمحكمة 112 قرارا وأمرا سابقا على الاستئناف و 32 قرارا بشأن طعون تمهيدية وأربعة أحكام وقرارا واحدا بشأن إعادة نظر في حكم.
    Durant la période considérée, la Chambre d'appel a été saisie de recours formés contre 5 jugements, de 7 appels interlocutoires, de 18 demandes en révision ou réexamen et de 4 requêtes concernant un renvoi. UN 40 - تلقت دائرة الاستئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير طعونا في 5 أحكام، و 7 طعون تمهيدية و 18 التماس مراجعة أو إعادة النظر و 4 التماسات تتعلق بالإحالة.
    Elle est actuellement saisie de trois appels interlocutoires dans les affaires suivantes : Gotovina et consorts (1), Prlić et consorts (1), et Šešelj (1). UN وينظر حاليا في ثلاثة طعون تمهيدية في القضايا التالية: غوتوفينا وآخرون (1)؛ وبيريليتش وآخرون (1)؛ وسيسيلج (1).
    d) appels interlocutoires résultant de l'activité judiciaire. UN (د) طعون تمهيدية ناجمة عن نشاط متصل بالمحاكمات.
    Les juges envisagent actuellement de décourager plus encore les appels interlocutoires inutiles en modifiant à nouveau le Règlement. Si les modifications proposées sont adoptées, la Chambre d'appel serait en mesure de réduire le nombre d'appels interlocutoires certifiés à tort dans les années à venir. UN وينظر القضاة في الوقت الراهن في إمكانية الاستمرار في صرف الأطراف عن تقديم طعون تمهيدية غير ضرورية بإدخال تعديل إضافي على القواعد الإجرائية يتيح لدائرة الاستئناف، إن اعتمد، الحد في السنوات القادمة من عدد الطعون المصدق عليها بشكل غير سليم.
    Quatre appels interlocutoires, formés à titre confidentiel, ont été examinés et tranchés pendant la période considérée. UN 139 - نظرت دائرة الاستئناف في أربعة طعون تمهيدية سرية وفصلت فيها خلال الفترة التي يشملها التقرير .
    f) Sept affaires en appel, mettant en cause 12 accusés, et 8 appels interlocutoires en attente; UN (و) دخلت 7 قضايا تتعلق بمتهمين عددهم 12 متهما مرحلة الاستئناف، وثمة 8 طعون تمهيدية في انتظار البت فيها؛
    La Chambre d'appel a statué sur 20 appels interlocutoires interjetés dans les affaires suivantes : Karadžić (5), Gotovina et consorts (5), Popović et consorts (3), Prlić et consorts (5), Tolimir (1) et Stanišić et Simatović (1). UN 49 - صدر عشرون قرارا بشأن طعون تمهيدية في القضايا التالية: كاراديتش (5)؛ وغوتوفينا وآخرون (5)؛ وبوبوفيتش وآخرون (3)؛ وبيريليتش وآخرون (5)؛ وتوليمير (1)؛ وستانيسيتش وسيماتوفيتش (1).
    La Chambre d'appel a statué sur 13 appels interlocutoires interjetés dans les affaires suivantes : Haradinaj et consorts (4); Prlić et consorts (3); Stanišić et Simatović (2); Gotovina et consorts (1); Šešelj (1); Stanišić et Župljanin (2). UN 47 - صدر 13 قرارا بشأن طعون تمهيدية في القضايا التالية: هاراديناي وآخرون، (4)؛ بريليتش وآخرون (3)؛ ستانيسيتش وسيماتوفيتش (2)؛ وغوتوفينا وآخرون (1) سيسيليج (1)؛ وستانيسيتش وزوبليانين (2).
    1. appels interlocutoires La Chambre d'appel s'est prononcée sur 32 appels interlocutoires interjetés dans les affaires suivantes : Milutinović et consorts (3); Delić (1); Gotovina et consorts (2); Popović et consorts (7); Prlić et consorts (11); Šešelj (4); Stanišić et Simatović (2); Tolimir (1) et Petković (1). UN 60 - صدر اثنان وثلاثون قرارا بشأن طعون تمهيدية في القضايا التالية: ' ' ميلوتينوفيتش وآخرون`` (3)؛ وديليتش (1)؛ و ' ' غوتوفينا وآخرون``(2)؛ و ' ' بُبوفيتش وآخرون``(7)؛ و ' ' بيرليتش وآخرون`` (11)؛ وشيشيلي (4)؛ وستانيسيتش وسيماتوفيتش (2)؛ وتوليمير (1)؛ وبتكوفيتش (1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more