"طفلاً تتراوح أعمارهم بين" - Translation from Arabic to French

    • enfants âgés de
        
    Entre 2005 et 2010, 835 enfants âgés de 12 à 17 ans ont été poursuivis pour des jets de pierre. UN وفي الفترة بين عاميّ 2005 و 2010، تمت مقاضاة 835 طفلاً تتراوح أعمارهم بين 12 و 17 عاماً بتهمة إلقاء الحجارة.
    Ce Foyer, aux normes actualisées, permet d'accueillir 24 enfants âgés de 6 à 18 ans. UN ويستطيع هذا المأوى الذي حُدِّثت معاييره استقبال 24 طفلاً تتراوح أعمارهم بين 6 و18 عاماً.
    Parmi les personnes enlevées il y avait une douzaine d'enfants, âgés de 12 à 17 ans, dont une jeune fille de 16 ans et son bébé, une femme adulte et sa fille de 2 ans, ainsi que deux hommes. UN وكان من بين المخطوفين زهاء 12 طفلاً تتراوح أعمارهم بين 12 و17 عاماً، بينهم فتاة عمرها 16 عاماً وطفلها الرضيع، وامرأة بالغة وطفلتها التي تبلغ سنتين من العمر، ورجلان بالغان.
    Selon les données du Système intégré d'indicateurs sociaux d'Équateur (SIISE), la paroisse General Farfán compte 948 enfants âgés de 0 à 5 ans et 861 adolescents âgés de 12 à 17 ans. UN ووفقاً لبيانات النظام المتكامل للمؤشرات الاجتماعية لإكوادور، يعيش بأبرشية الجنرال فارفان 948 طفلاً تتراوح أعمارهم بين صفر و5 سنوات و861 مراهقاً تتراوح أعمارهم بين 12 و17 سنة؛
    En 2000, 27 bébés prématurés, 155 nouveaux-nés, 138 enfants âgés de 3 à 10 ans et 278 enfants et adultes de 11 à 20 ans ont été héliportés vers un hôpital. UN وخلال عام 2000، استفاد من النقل الجوي إلى المستشفيات 27 وليداً مبتسراً و155 مولوداً جديداً و138 طفلاً تتراوح أعمارهم بين 3 و10 أعوام و278 بالغاً بين 11 و20 عاماً من العمر.
    189 enfants âgés de 0 à 4 ans pour 100 femmes de 15 à 49 ans (recensement de la population de 2008) UN 189 طفلاً تتراوح أعمارهم بين صفر و4 سنوات لكل 100 امرأة يتراوح عمرها بين 15 و49 عاماً (التعداد السكاني لعام 2008)
    De janvier 2008 à février 2009, 55 enfants âgés de 11 à 17 ans auraient été recrutés par les FLN. UN 9 - وبين شهري كانون الثاني/يناير 2008 وشباط/فبراير 2009، أفيد عن تجنيد قوات التحرير الوطنية لـ 55 طفلاً تتراوح أعمارهم بين 11 و 17 عاماً.
    Toujours selon les données de l'éducation de 2008, sur 159 850 enfants âgés de 6 à 14 ans ayant droit à une éducation obligatoire et gratuite, 31% sont encore en dehors de l'école, dont 55% sont des filles. UN ودائماً حسب البيانات المتعلقة بالتعليم لعام 2008، من بين 850 159 طفلاً تتراوح أعمارهم بين 6 و14 سنة، الذين لهم الحق في التعليم الإلزامي المجاني، لا يزال 31 في المائة خارج المدرسة، و55 في المائة منهم فتيات.
    3. Vingt-trois cas de traite d'enfants âgés de 10 à 16 ans dont cinq filles ont été rapatriés et réinsérés par Sabou-Guinée et OIM en provenance des pays suivants : UN 3 - تم إعادة 23 طفلاً تتراوح أعمارهم بين 10 و 16 عاماً، منهم خمس فتيات، إلى أوطانهم وقامت منظمة (Sabou-Guinée) والمنظمة الدولية للهجرة بإعادة إدماجهم، وهم ينتمون إلى البلدان التالية:
    616. Chaque année, entre soixante et quatre-vingts enfants âgés de 6 à 13 ans, regroupés suivant leur âge et leur langue maternelle, ont participé à ces activités au cours de visites des musées, des sites archéologiques et des monuments situés dans le quartier ou aux alentours de leur établissement scolaire. UN 616- يشارك كل عام في هذه الأنشطة عدد يتراوح ما بين 60 و80 طفلاً تتراوح أعمارهم بين 6سنوات و13 سنة من العمر ويقسمون إلى مجموعات بحسب أعمارهم ولغتهم الأم. وقد نُفذت هذه الأنشطة في المتاحف وفي المواقع والمعالم الأثرية الموجودة في المناطق المجاورة والمحيطة بالمؤسسة.
    A titre d'exemple, du 18 novembre au 8 décembre 1996, 784 enfants âgés de 1 à 16 ans y ont été accueillis, souvent dans un état sanitaire critique, dû à la malnutrition et à la déshydratation. UN فعلى سبيل المثال، تم في الفترة من ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، إيواء ٤٨٧ طفلاً تتراوح أعمارهم بين سنة واحدة و٦١ سنة، وغالباً ما كانت حالتهم الصحية رديئة بسبب سوء التغذية والنكاز.
    Entre mai 2010 et avril 2011, 23 enfants âgés de 2 mois à 14 ans ont été envoyés à l'étranger pour y subir une opération chirurgicale ou y suivre un traitement, pour un montant total de 6,4 millions de dollars de la Trinité-et-Tobago. UN وفي الفترة الممتدة من أيار/مايو 2010 إلى نيسان/أبريل 2011، استفاد 23 طفلاً تتراوح أعمارهم بين شهرين و14 عاماً من عمليات جراحية أنقذت حياتهم أو من العلاج في الخارج بمبلغ قدره 6.4 ملايين دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو.
    33. En 2010, la Commission d'experts de l'OIT a noté que 352 550 enfants âgés de 5 à 17 ans travaillaient. UN 33- وفي عام 2010، لاحظت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية أن 550 352 طفلاً تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و17 سنة يعملون، حسبما تشير التقارير(64).
    En août 2004, l'UNICEF a aidé au retour, à l'accueil, à l'enregistrement et à l'assistance postlibération de 124 enfants (âgés de 2 semaines à 19 ans) et de jeunes adultes qui avaient été retenus captifs par la LRA dans le sud du Soudan et ont été libérés puis rapatriés dans le district de Gulu (Ouganda). UN وفي آب/أغسطس 2004 دعمت اليونيسيف عودة 124 طفلاً (تتراوح أعمارهم بين أسبوعين و9 سنوات) وشاباً كانوا أسرى لدى جيش الرب للمقاومة في جنوب السودان واُطلق سراحهم وأُعيدوا إلى مقاطعة غولو في أوغندا، كما دعمت استقبالهم وتسجيلهم والمساعدة في متابعتهم.
    Le 20 août, des membres des FRCI ont arrêté 20 enfants âgés de 10 à 17 ans soupçonnés d'appartenir à des bandes de rue et qualifiés d'< < enfants microbes > > , et les ont maintenus illégalement en détention dans un camp militaire d'Abidjan. UN وفي 20 آب/أغسطس، اعتقلت عناصر من القوات الجمهورية لكوت ديفوار 20 طفلاً تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات و 17 سنة للاشتباه في انتمائهم إلى عصابات الشوارع الملقبة باسم " الأطفال الجراثيم " (enfants microbes)، واحتجزوهم بصورة غير قانونية في أحد المعسكرات بأبيدجان.
    En Cisjordanie, 50 enfants âgés de 9 à 12 ans, issus de différents camps de réfugiés, ont participé à des camps de vacances d'été en Espagne, organisés en coopération avec l'organisation gouvernementale Paz Ahora sur le thème de la découverte de l'Espagne. UN 92 - وفي الضفة الغربية، سافر 50 طفلاً تتراوح أعمارهم بين 9 و 12 سنة يمثلون مخيمات مختلفة للاجئين إلى إسبانيا وشاركوا في أنشطة مخيم صيفي بالتعاون مع منظمة باز أهورا (Paz Ahora) غير الحكومية تحت شعار " اكتشف إسبانيا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more