"طفلتكِ" - Translation from Arabic to French

    • votre bébé
        
    • votre enfant
        
    • ton enfant
        
    • Ton bébé
        
    • ta fille
        
    • Votre fille
        
    • hija
        
    Madame, nous devons garder le cordon à l'intérieur comme ça votre bébé ne perdra plus d'oxygène Open Subtitles سيدتي، نحتاج إبقاء الحبل في الداخل لكي لا تخسر طفلتكِ المزيد من الأوكسجين.
    Le cordon ombilical de votre bébé est tombé, et il est coincé contre son corps. Open Subtitles حبل طفلتكِ السري سقط، وهو الآن يحيط بجسدها،
    Regardez-le de cette façon, vous allez pouvoir passer du temps avec votre enfant. Open Subtitles اُنظري للأمر بهذه الطريقة: سوف تقضين الوقت مع طفلتكِ
    Tu as vécu là-bas pendant 24 ans, en abandonnant ton enfant. Ne peux-tu pas juste prendre cet argent ouvertement ? Open Subtitles تخليتي عن طفلتكِ لتعيشي هناك 24 عام و لا يمكنكِ ان تخرجي على الأقل بهذا المبلغ؟
    Ton bébé ne sait pas nouer ses lacets. Open Subtitles طفلتكِ لا تعلم كيف تربط حذائها. سأتولى ذلك.
    J'ai demandé à ta fille de laisser un peu d'espace à ma fille. Open Subtitles طلبت مِن طفلتكِ أن تترك بعض المساحة لإبنتي
    Vous avez laissé votre bébé sous la surveillance de Votre fille de 11 ans. Open Subtitles .. تركتِ طفلتكِ التي تبلغ شهرين في رعاية ابنتكِ البالغة 11 عاماً ..
    Niñas como la puta de tu hija. Open Subtitles فتيات مثل طفلتكِ العاهرة التي حصلتِ عليها.
    D'abord vous nous avez dit que c'était votre bébé, nous avons découvert que c'était un mensonge. Open Subtitles أولاً اخبرتينا أن الطفلة طفلتكِ واكتشفنا أن هذه كذبة
    Je ne suis pas en haut de votre liste, mais votre bébé est à court de temps. Open Subtitles قائمتكِ ضمن لست بأنني أعلم اسمعي, ينفذ طفلتكِ وقت ولكن بنفسكِ إجراؤها تستطيعين لا بأنكِ وتعلمين
    votre bébé a lutté comme un diable pour survivre. Open Subtitles انظري . طفلتكِ حاربت الأمرين من أجل البقاء
    Mais votre bébé a grandi, et maintenant elle vieillit. Open Subtitles و لكنّ طفلتكِ كبرت و طعنت الآن في السن
    Je suis vraiment désolé que vous ayez dû entendre ce genre de langage avec votre enfant présent, Madame. Open Subtitles لأنّك اضطريت لسماع تلك الألفاظ بحضور طفلتكِ ، سيدتي
    On pense que celui qui a votre enfant a les clés de la voiture ou il savait où était le double. Open Subtitles نظن أنّ كائناً كان من أخذ طفلتكِ كان لديه مُفتاح سيّارتكِ. أوّ أنه علم أين كانت النسخة الإحتياطية.
    Calmez-vous. Nous ferons de notre mieux pour sauver votre enfant. Open Subtitles إهدأي سنبذل قصارى جهدنا لإنقاذ طفلتكِ
    Je suis pas sûre qu'acheter ton enfant soit la meilleure éducation. Open Subtitles أنا لست متأكدة بأن رشوة طفلتكِ هي أفضل طريقة لتربيتها
    Tu vas avoir une histoire à raconter à ton enfant. Open Subtitles سيكون لديكِ قصّةً مجنونة لسردها على طفلتكِ.
    Ton bébé est en retard, mais je suis sûre qu'il sera super rapide et intelligent. Open Subtitles كنتُ أعني أنّكِ تأخّرتِ بالولادة، لكن أعتقد أنّ طفلتكِ ستكون فائقة السرعة و رائعة. لا.
    Et tu n'as pas peur d'élever ta fille dans un endroit pareil ? Open Subtitles ألا تخافين من تريبة طفلتكِ بمكان كهذا؟
    Votre fille est morte. Quoi de plus difficile. Open Subtitles لقد ماتتّ طفلتكِ, لايمكن أن يحدث لكِ شيء أصعب من ذلك
    Puedes luchar todo lo que quieras. Vamos a matar a tu hija de todas formas. Bats-toi autant que tu voudras. Open Subtitles بوسعكِ قتال من تريدين، لأنّنا سنقتل طفلتكِ بجميع الأحوال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more