"طفلتنا" - Translation from Arabic to French

    • notre bébé
        
    • notre enfant
        
    • notre fille
        
    • notre petite fille
        
    Il ne pouvait pas admettre que notre bébé avait disparu. Open Subtitles لم يقدر على الإعتراف .أنّ طفلتنا الصّغيرة ضاعت
    Rien en ce monde ne m'est plus important que notre bébé, d'accord ? Open Subtitles لاشيء في هذا العالم ، مهم أكثر بالنسبة لي من طفلتنا ، حسناً؟
    notre bébé burrito. Open Subtitles طفلتنا الصغيرة عبارة عن لحمة بوريتو ملفوفة
    Même moi je n'ai pas pu protéger notre enfant à naître. Open Subtitles ولم أستطع حتى أن أحمى طفلتنا التى لم تولد
    Il a attaqué notre mariage, t'a kidnappée, et menacée de lancer notre enfant d'un toit. Open Subtitles لقد هاجم حفل زفافنا ، اختطفك وهدد بإلقاء طفلتنا من أعلى سطح مبنى
    mais la clé c'est, que ca doit être notre fille, pas cette personne qu'elle est devenue. Open Subtitles لكن المفتاح هو أن تكون هي طفلتنا. ليس هذه الإنسانة التي أصبحت عليها.
    notre fille mérite une maison propre pour l'accueillir dans ce monde. Open Subtitles طفلتنا تستحقّ منزلًا نظيفًا للترحيب بها في هذا العالم.
    Je n'ai plus de temps. Je dois sauver notre bébé. Open Subtitles لا أملك المزيد من الوقت يجب أن أنقذ طفلتنا
    - je réveillerais le bébé, notre bébé - oh... que j'ai à peine vu en 22 jours Open Subtitles سأوقظ الطفلة، طفلتنا. التي بالكاد رأيتها خال ٢٢ يوماً.
    notre bébé a été kidnappé, 493 Fairmark, Dépêchez-vous, Open Subtitles لقد تم اختطاف طفلتنا العنوان 493 فاير مارك من فضلكم أسرعوا
    Tu lui as dit oui juste après avoir mis notre bébé au monde. Open Subtitles إذاً قبلت الزواج به، وقد أنجبت طفلتنا للتو؟
    Nous vous demandons de retirer les ovaires de notre bébé et de les fertiliser avec un donneur de sperme. Open Subtitles نريدك ان تستأصلي رحم طفلتنا وتثليج بويضاتها وتلقيحها بسائل متبرع
    Si vous n'aviez pas menti et volé notre bébé, Open Subtitles ... إذا كُنت لم تكذبى وسرقت طفلتنا ... أساساً
    Pourquoi as-tu dit à J.D. Que notre bébé est Noixicain ? Open Subtitles (لماذا إذن أخبرت (جي دي أن طفلتنا مكسيكية سمراء؟
    Je ne vois pas comment approuver une procédure mettant en danger notre enfant. Open Subtitles لا أرى كيف يمكننا الموافقة على عملية ونحن نعلم أنها ستعرض طفلتنا للخطر
    Tu savais à l'avance que je voulais élever notre enfant comme un clown. Open Subtitles كنتَ تعلم تماماً من البداية بأنني أردتُ أربي طفلتنا كمهرجة
    Pardon, mais je ne suis pas sa mère, et elle n'est pas notre enfant. Open Subtitles اعذني ولكني لست أما لكيتي وهي بالتأكيد ليست طفلتنا
    Et ce qui me fend le cœur c'est le'bazar'que nous sommes sur le point de faire de la vie de notre enfant. Open Subtitles و حزينة للفوضى التي سنسببها لحياة طفلتنا
    Peu importe ce que j'ai fait, je n'ai jamais touché à la drogue, et je n'en ai jamais pris dans la maison de notre fille. Open Subtitles برغم كلّ ما فعلته، إلّا أنّي ما تعاطيت المخدرات ولم أتعاطاها في البيت الذي يكنُف طفلتنا.
    Ok, je ne vais pas laisser notre fille manger son déjeuner avec le coq l'année prochaine. Open Subtitles حسنا، لن أدع طفلتنا تتناول الغداء مع ديك للعام القادم.
    Elle travaille, elle élève notre fille, elle est plus intelligente que moi, meilleure que moi. Open Subtitles هي تعمل، تربي طفلتنا هي أذكى مني، أفضل مني
    Comme ça, elle ne nous quittera pas et restera notre petite fille à jamais ! Open Subtitles هكذا ليس علينا تركها و سوف تبقي طفلتنا الصغيرة للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more