"طفل تقل أعمارهم عن" - Translation from Arabic to French

    • enfants de moins de
        
    • d'enfants âgés de moins de
        
    On se rappelle que, depuis le début de la pandémie, 4,3 millions d'enfants de moins de 15 ans sont déjà morts du sida. UN ونذكر أن 4.3 مليون طفل تقل أعمارهم عن 15 سنة قد ماتوا فعلا من مرض الإيدز منذ بدء ذلك الوباء.
    Des aliments très nutritifs, destinés à prévenir la malnutrition, à l'intention de 40 000 enfants de moins de 3 ans ont également été pillés. UN كما جرى نهب الإمدادات التغذوية العالية القيمة للوقاية من سوء التغذية المخصصة لـ 000 40 طفل تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات.
    Près d'un quart de la population adulte et 12 000 enfants de moins de 14 ans vivent avec le VIH. UN ويحمل الفيروس نحو ربع من السكان البالغين و000 12 طفل تقل أعمارهم عن 14 سنة.
    Près de 2,4 millions de personnes y vivent encore, dont 579 000 enfants de moins de 15 ans. UN وهناك نحو 2.4 مليون شخص من الأشخاص يعيشون في مناطق ملوثة بالإشعاع بمن فيهم 000 579 طفل تقل أعمارهم عن الخامسة عشرة.
    En 2004, 5 millions d'enfants âgés de moins de 5 ans ont été vaccinés et environ 4 millions d'enfants ont reçu des suppléments de vitamine A. UN وفي عام 2004، تم تحصين خمسة ملايين طفل تقل أعمارهم عن خمسة أعوام وتلقى نحو أربعة ملايين منهم فيتامينات ألف.
    En septembre 2006, une campagne nationale de vaccination contre la polio a permis de vacciner 7,2 millions d'enfants âgés de moins de 5 ans. UN وانطلقت في أيلول/سبتمبر 2006 حملة تحصين وطنية ضد شلل الأطفال، استهدفت ما مجموعه 7.2 ملايين طفل تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    Environ 2 600 enfants de moins de 18 ans ayant commis des délits plus graves vivent en prison. UN ويعيش في السجون حوالي 600 2 طفل تقل أعمارهم عن 18 سنة ممن ارتكبوا جرائم أخطر.
    À Fès, ce programme a permis le retrait du travail de près de 600 enfants de moins de 12 ans et leur intégration à l'école. UN ففي فاس، مكن هذا البرنامج من إخراج زهاء 600 طفل تقل أعمارهم عن 12 سنة من سوق العمل وإلحاقهم بالمدارس.
    Dans les régions contaminées vivent 500 000 enfants de moins de 17 ans. UN ويعيش ٠٠٠ ٠٠٥ طفل تقل أعمارهم عن ٧١ عاما في اﻷراضي الملوثة.
    Au total, 800 000 enfants de moins de 59 mois ont été vaccinés. UN وتم تحصين مَن مجموعهم 000 800 طفل تقل أعمارهم عن 59 شهرا.
    On estime qu'en Afrique subsaharienne 11,6 millions d'enfants de moins de 18 ans sont orphelins suite au sida. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تشير التقديرات إلى أن 11.6 مليون طفل تقل أعمارهم عن 18 سنة قد تيتموا جراء مرض الإيدز.
    Selon le représentant de l'UNICEF, 20 000 enfants de moins de 5 ans sont séropositifs et environ 150 000 enfants seraient orphelins du sida. UN وحسب ممثل اليونيسيف فإن 000 20 طفل تقل أعمارهم عن خمس سنوات مصابون بفيروس نقص المناعة البشري، وما يقرب عن 000 150 طفل يعتقد أنهم تيتموا بسبب داء متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Chaque année 6 millions d'enfants de moins de 5 ans meurent encore des suites de maladies évitables et de soins prénatals médiocres. UN وكل سنة، لا يزال ستة ملايين طفل تقل أعمارهم عن خمس سنوات يموتون نتيجة لأمراض يمكن توقيها ونتيجة لسوء رعاية المواليد الجدد.
    Plus de 400 000 enfants de moins de 16 ans restent affectés par Tchernobyl, dont près de 40 000 ont moins de 14 ans. UN فهناك أكثر من 000 400 طفل تقل أعمارهم عن 16 عاما، مازالت آثار تشرنوبيل تلحق بهم الأذى، بما فيهم حوالي 000 40 طفل تقل أعمارهم عن 14 عاما.
    Chaque année, 8 millions d'enfants meurent avant d'avoir atteint leur premier anniversaire et 19 millions d'enfants de moins de 5 ans meurent de maladies pourtant curables ou de malnutrition. UN ويموت كل عام ثمانية أطفال قبل عيد ميلادهم الأول، ويموت 19 مليون طفل تقل أعمارهم عن خمس سنوات من أمراض يمكن الشفاء منها، أو من سوء التغذية.
    Le PAM fournit également une aide alimentaire dans 50 dispensaires desservant quelque 7 300 femmes enceintes et allaitantes et environ 16 300 enfants de moins de 5 ans. UN كما يقدم برنامج الأغذية العالمي المساعدات الغذائية لخمسين مركزا صحيا فرعيا، تخدم حوالي 300 7 حامل ومرضعة ونحو 300 16 طفل تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    De plus, durant la deuxième semaine de la campagne de vaccination en Afrique, 62 000 femmes enceintes et 54 400 enfants de moins de 11 mois ont été vaccinés. UN وعلاوة على ذلك، تم، خلال الأسبوع الثاني من برنامج التحصين الأفريقي، تحصين 000 62 امرأة حامل و 400 54 طفل تقل أعمارهم عن 11 شهرا.
    55. D'après les données dont on dispose, il y aurait au moins 175 000 enfants de moins de 5 ans qui souffriraient de malnutrition modérée et 110 000 de malnutrition aiguë. UN ٥٥ - وتشير تقديرات البيانات المتاحة الى أن ما لا يقل عن ٠٠٠ ١٧٥ طفل تقل أعمارهم عن خمس سنوات مصابون بسوء التغذية بدرجة معتدلة وأن عددا كبيرا يبلغ ١١٠ ألف شخص يعانون من سوء التغذية الحاد.
    Il permet à 2,2 millions d'enfants âgés de moins de 5 ans de recevoir des capsules de vitamine A deux fois par an. UN وفي إطار هذا البرنامج، يعطى 2.2 مليون طفل تقل أعمارهم عن 5 سنوات كبسولات فيتامين " أ " بمعدل مرتين في السنة.
    27. Les 23 et 24 octobre, on a effectué la troisième et dernière série de vaccinations contre la poliomyélite organisée dans le cadre de la campagne menée à l'échelon du pays pour immuniser 10 millions d'enfants âgés de moins de 5 ans. UN ٢٧ - وفي ٢٣ و ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، جرت الجولة الثالثة واﻷخيرة من حملة التحصين ضد شلل اﻷطفال في كل أرجاء البلد، في محاولة لتحصين ١٠ ملايين طفل تقل أعمارهم عن الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more