"طلاب الطب" - Translation from Arabic to French

    • étudiants en médecine
        
    C'est le jour où tous les étudiants en médecine du pays découvre où ils vont faire leur internat l'année prochaine. Open Subtitles إنه اليوم الذي يعرف فيه كل طلاب الطب بأنحاء البلد أين سيؤدوا إقامتهم الدورية العام القادم
    Selon des statistiques récentes, 66 % des étudiants en médecine de l'université du Cap n'étaient pas blancs. UN وبلغت نسبــة المقبوليـــن من طلاب الطب غير البيض في جامعة كيب تاون ٦٦ في المائة.
    La Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine est une organisation non gouvernementale centrée sur l'étudiant. UN الاتحاد الدولي لرابطات طلاب الطب منظمة غير حكومية طلابية.
    Des centaines de milliers d'étudiants du tiers monde, en particulier des étudiants en médecine, ont bénéficié du programme de bourses mis en place à Cuba. UN وقد استفاد من برنامج المنح الدراسية مئات الألوف من طلاب بلدان العالم الثالث، لاسيما طلاب الطب.
    Plus tôt les étudiants en médecine seront confrontés aux problèmes de la violence à l'égard des femmes, plus nous aurons de chances d'avoir des professionnels de la santé informés, compétents et capables de contribuer à son élimination. UN فمتـى انشغـل طلاب الطب في وقت مبكر بمشكلة إيـذاء المـرأة وكانت حظوظنـا أكبر في أن يكون لدينا مقدمـو رعاية صحية واعـون وأكفـاء يعملون على القضاء على العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    D'aucuns ont également fait valoir par exemple que le nombre d'étudiants en médecine devait être maintenu car les femmes médecins refusaient de travailler dans les zones rurales. UN كما قيل بأنه يجب، على سبيل المثال، اﻹبقاء على عدد طلاب الطب حيث أن الطبيبات يرفضن العمل في المناطق الريفية.
    Elle a pour objectif de mieux faire connaître la maladie et d'amener les étudiants en médecine du monde entier à appliquer une stratégie internationale pour riposter en conséquence. UN وتهدف الحملة إلى التوعية بشأن التدرن ووضع استراتيجية دولية بين طلاب الطب على الصعيد العالمي لمواجهة هذا الداء.
    Medical Student International (MSI) est une revue internationale bisannuelle publiée par la FIAEM à l'intention des étudiants en médecine. UN ومجلة طلاب الطب الدولية هي منشور دولي نصف سنوي لطلاب الطب يصدره الاتحاد.
    Eh bien, Garcia a compilé une liste de tous les étudiants en médecine dans le nord région de la Floride avec le premier nom de Richard ou Robert, et je dois vous dire les gars, il ya une longue liste. Open Subtitles غارسيا جمعت قائمة لكل طلاب الطب في شمال فلوريدا للذين يحملون اسم ريتشارد أو روبرت، وعلي اخباركم انها لائحة طويلة
    On doit vérifier les étudiants en médecine actuellement inscrits ainsi que les abandons récents, à la fois ici et à l'étranger. Open Subtitles علينا ان ننظر في طلاب الطب الحاليين و كذلك بالمنسحبين هنا و في الخارج
    Voilà les médecins et les étudiants en médecine de la région, et beaucoup correspondent au profil. Open Subtitles حسنا,هؤلاء هم الاطباء و طلاب الطب في المنطقة و هناك الكثير من الفاشلين الذين يناسبهم الوصف
    Les seuls ici qui ont l'air éclairés sont les étudiants en médecine. Open Subtitles الناس الوحيدين هنا والذين سيكونون المستقبل هم طلاب الطب
    {\pos(192,230)}Pleins de gens... {\pos(192,230)}Des trafiquants d'organes, des étudiants en médecine, Open Subtitles الكثير من الناس. حاصدي الأعضاء البشريّة، طلاب الطب المُشرّحين للجثث، عبدة الشيطان،
    Les 800 premiers étudiants en médecine originaires du Timor-Leste, qui étudiaient à Cuba, ont regagné leurs foyers. UN لقد عاد إلى الوطن الطلاب الأوائل من مجموعة طلاب الطب المؤلفة من 800 طالب من تيمور - ليشتي، الذين يدرسون الطب في كوبا.
    Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine UN الاتحاد الدولي لرابطة طلاب الطب
    Elles représentent, cependant, maintenant 56% des étudiants en médecine bien que les hommes aient été majoritaires dans cette branche jusqu'en 1992. UN أما فيما يتعلق بالطب فإن الإناث قد بلغن نسبة 56 في المائة من أعداد الطلاب الإجمالية، ولو أن أغلبية طلاب الطب كانت من الرجال حتى عام 1992.
    i) La Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine (FIAEM) est une organisation non gouvernementale internationale sans but lucratif qui s'adresse aux jeunes. Sa mission est de familiariser les futurs médecins avec tous les aspects des grands dossiers sanitaires mondiaux. UN ' 1` الاتحاد الدولي لرابطات طلاب الطب منظمة شباب دولية غير حكومية لا تستهدف الربح، وتتمثل مهمته في تزويد أطباء المستقبل بعرض شامل لمسائل الصحة العالمية.
    ii) Vingt-trois associations nationales d'étudiants en médecine supplémentaires ont rejoint le réseau de la FIAEM depuis 2003, d'où une meilleure représentation des étudiants à l'échelle internationale, notamment en Afrique, en Amérique du Sud et en Méditerranée orientale. UN ' 2` منذ عام 2003، انضمت إلى شبكة الاتحاد ثلاث وعشرون رابطة وطنية جديدة لطلاب الطب، مما زاد من تمثيل طلاب الطب دولياً، خاصة في منطقة أفريقيا وأمريكا الجنوبية وشرق البحر الأبيض المتوسط.
    Elle a représenté les étudiants en médecine et rendu compte de ses activités au sein du Comité de la jeunesse lors de la réunion du Comité de liaison ONU/ONG (Genève, 3 décembre 2003). UN ومثل الاتحاد صوت طلاب الطب وأنشطتهم في لجنة الشباب خلال اجتماع لجنة الاتصال بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، جنيف، سويسرا.
    De nombreuses activités ont été lancées au titre du projet < < Penser global > > afin de sensibiliser les étudiants en médecine aux OMD. UN وجرى تنظيم عدة أنشطة كجزء من مشروع " فكر عالميا " لزيادة وعي طلاب الطب بالأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more