"طلاقاً" - Translation from Arabic to French

    • divorce
        
    • divorcer
        
    Bon, tant que vous êtes conscients du traumatisme une porte renouvelable peut faire à un enfant du divorce, alors c'est bien. Open Subtitles ,طالما أنك مدركة ,للصدمة النفسية ,من التمركز حول منزل أبي ,قد يولد طلاقاً مضاعفاً فلا بأس بذلك
    Je suis nulle en relationnel. Je peux même pas réussir un divorce. Open Subtitles أنا سيئة جداً في العلاقات، حتى أنني لا يمكنني أن أجعل طلاقاً ينجح
    Tu veux qu'on divorce ? Open Subtitles ما الذي يفترض أن يعنيه أنكِ تريدين طلاقاً ؟
    Ma futur femme dépense beaucoup d'argent, et je vis un divorce très couteux. Open Subtitles زوجتي المستقبلية تنفق الكثير من المال, و سأواجه طلاقاً مكلفاً
    Je veux divorcer proprement. Open Subtitles يجب عليك ذلك أنا أريد طلاقاً تامً
    - Même si cette gamine est une sale garce, elle mérite pas un divorce. Open Subtitles -رغم أنّ هذه الصّبية وقحة ومزعجة، إلاّ أنّها لا تستحق طلاقاً
    Un comptable avec des ennuis, qui traverse un divorce et qui est follement amoureux de toi. Open Subtitles محاسب مجاز لديه مشاكل قانونية يخوض طلاقاً وهو يحبّكِ بشغف
    357. Le Code du statut personnel garantit en outre le droit d'une épouse victime d'une procédure de divorce arbitraire d'intenter une action en justice pour obtenir réparation. UN 357- كما أن القانون نفسه أعطى الحق للزوجة إذا طُلقت طلاقاً تعسفياً أن تطالب قضائياً بالتعويض.
    Si les mêmes circonstances suivent un divorce irrévocable, il n'y a pas héritage entre les conjoints indépendamment du fait que le mari était en bonne santé ou à l'article de la mort au moment du divorce, sauf si le divorce a eu lieu sans le consentement de la femme et que le délai de viduité n'a pas expiré, auquel cas la femme hérite. UN أما إذا كان طلاقاً بائناً فلا توارث بينهما في هذه الحالة سواء أكان سليماً أم مريضاً مرض الموت إلا إذا حصل الطلاق بغير رضا الزوجة وكانت ما تزال في العدة ففي هذه الحالة ترث عنه.
    C'était un mauvais divorce, et Brian passait la plupart de son temps à se cacher dans sa chambre à jouer sur son ordinateur. Open Subtitles لقد كان طلاقاً مؤلماً وقد قضى "برايان" معظم وقته مختبئاً في غرفته ويلعب على جهازه الكمبيوتري
    Je pense que c'est Fedex qui a demandé le divorce. Open Subtitles أعتقد أنه كان بينهما طلاقاً بريدياً
    Dès que tu trouveras un appartement, ce sera un divorce. Open Subtitles لكن بمجرد شرائك لبيت سيكون طلاقاً
    Je veux que tu regardes la liste des routiers et que tu me dises qui est en plein divorce et se bat pour la garde de son enfant. Open Subtitles -سيدي أريدكِ أن تقلصي لائحة أصحاب الشاحنات وتقولي لي من منهم اختبر طلاقاً مؤخراً أو معركة وصاية
    Vous seriez prête à tout pour éviter un autre divorce. Open Subtitles ستتعجبي لما ستفعليه لتتجنبي طلاقاً آخر
    En cas de divorce révocable UN المطلقة طلاقاً رجعياً
    Ce gars est en plein divorce. Open Subtitles هذا الرجل يعيش طلاقاً سيئاً
    - Pourquoi vous n'accordez pas le divorce à votre femme Mr Webb? Open Subtitles -ماذا ؟ -لماذا لا تمنحها طلاقاً ؟
    Parce que ça n'a impliqué ni divorce... ni vomi de projectiles. Open Subtitles l يَعتقدُ لأنه لَمْ تضمّنْ طلاقاً... . . أَو تَقَيُّأ قذيفةِ.
    Et il ne veut pas divorcer. Open Subtitles و لا يريد طلاقاً
    Je ne veux pas divorcer. Open Subtitles لا أريد طلاقاً!
    Je veux divorcer. Open Subtitles أريد طلاقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more