Berchem, c'est sans doute ce genre de commentaires qui ont conduit à ton divorce. | Open Subtitles | بيرشيم , من المحتمل ان تعليقات مثل هذه تسببت في طلاقك |
Tu as dit qu'après ton divorce, tu avais envisagé le suicide. | Open Subtitles | .. إذن لقد أخبرتني أنّكَ فكّرت في الانتحار بعد طلاقك |
À propos de son magasin de fleurs, et même de ton divorce. | Open Subtitles | حول فشله في متجر الزهور, حتى في طلاقك أنت. |
Après la procédure, vous aurez la fin définitive de votre divorce. | Open Subtitles | بعد هذه الإجراءات، سيكون لك درع شامل ضد طلاقك |
Vous avez épousé l'éperon du moment. Je ne vois pas pourquoi votre divorce devrait être différent. | Open Subtitles | لقد تزوجت بلحظة خاطفة لا أرى مانع لحدوث طلاقك بنفس الطريقة |
Je crois que je suis pas prêt pour ça, mec. Mec, ça fait deux ans que t'es divorcé. Ooh. | Open Subtitles | لا أظنّني مستعدّ لهذا يا صاح - يا رجل، لقد مضت سنتان منذ طلاقك - |
Je pensais que tes divorces t'auraient abîmé. | Open Subtitles | توقعتُ أنّ طلاقك سيحطّ من نفسيّتك. |
À propos de son magasin de fleurs, et même de ton divorce. | Open Subtitles | حول فشله في متجر الزهور, حتى في طلاقك أنت. |
Je peux te demander quand ton divorce sera prononcé ? | Open Subtitles | إذا لم تمانعى سؤالى ، متى ستنتهى إجراءات طلاقك ؟ |
Donne plutôt une 2ème chance à ton divorce ! | Open Subtitles | لقد قلت يجب عليكى أن تمنحى طلاقك فرصة أخرى |
Tu nous manipules pour gagner ton divorce. | Open Subtitles | وأنت تتلاعب بنا حتى نساعدك لتربح قضية طلاقك |
Je dis juste que ton divorce remonte à deux ans. | Open Subtitles | كل ما اقوله يا عزيزتي انه مر سنتين على طلاقك |
Je ne peux pas rester là t'écouter me répéter à quel point ton divorce va te coûter cher. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أجلس هنا ثانية و أسمعك تقتبس ارقاماً عن كم سيكون طلاقك مكلفاً |
Enfin, si c'est trop compliqué pour toi et--et pour tes enfants et...et pour ton divorce et ton...sans parler de ta campagne pour la présidence, enfin, on peut vraiment... on peut faire comme si il ne s'était rien passé hier soir. | Open Subtitles | لو أن هذا معقد لك و لأولادك و طلاقك ولاداعيلذكرالترشيحالرئاسي, |
Voici quelques règles fondamentales pour que votre divorce soit moins pénible, pour briser le cycle des conflits. | Open Subtitles | اتبع فقط القليل من القواعد الأساسية.. للتخفيف من حدة طلاقك.. عن طريق كسر دورة الصراع.. |
Potentielle jurée n° 11, avant votre divorce, avez-vous essayé de suivre une quelconque thérapie ? | Open Subtitles | مُحلف مرتقب رقم 11، هل سبق، قبل طلاقك أنْ سعيتِ أنتِ وزوجك... للحصول على أي نوع من الاستشارات أو العلاج؟ |
Donc, j'ai parlé à l'avocat de Lance, et il a dit que votre divorce n'était rien d'autre qu'amicale. | Open Subtitles | " لقد تحدثت مع محامي " لانس وقال أن طلاقك كان أبعد شيء عن الودي |
C'est l'avocat de votre divorce qui m'a recommandée. | Open Subtitles | ذكرت أن محامي طلاقك هو من رشحك |
Tu as grandi, tu es partie, et tu as divorcé... sans me le dire. | Open Subtitles | وذهبتي ونضجتي وتسببتي في طلاقك ولم تكلفي خاطرك كي تخبريني |
Maintenant que tu es divorcé, je veux sortir avec toi... | Open Subtitles | والآن بعد طلاقك أرغب في مواعدتك |
- Tu divorces avant ma déposition ? | Open Subtitles | -هل أنت هنا لتجديد نذور طلاقك ؟ قبل شهادتي ؟ |
Mme Voorhees, vous avez peur de ne pouvoir survivre avec l'argent du divorce, mais vous êtes forte. | Open Subtitles | سيدة فورهييس, أنا أعلم أنك تعتقدين أنه ليس بإمكانك العيش بتسوية طلاقك ولكنك قوية |