Pardon de ne pas être passé plus tôt, mais mon divorce a été un vrai bordel. | Open Subtitles | ..أنا آسف ، لم آتي إليك لكن طلاقي اشغلني و اخذ يركل مؤخرتي |
"Si tu veux m'aider avec mon divorce," "tu dois d'abord obtenir ton diplôme de droit. | Open Subtitles | لتعملي على طلاقي عليك إنهاء كلية الحقوق أولاً |
On dirait un peu un rencard. Je crois. C'est le premier depuis mon divorce. | Open Subtitles | أشعر وكأننا في موعد لم أكن في موعد منذ طلاقي |
Quand mon divorce sera prononcé, je vais devoir payer. | Open Subtitles | عندما أحسم طلاقي سيتوجب علي الدفع لقاء ذلك |
Elle a quelques problèmes depuis que son père et moi avons divorcé. | Open Subtitles | لقد عانت من بعض المشاكل نتيجة طلاقي من والدها |
Eh bien plus l'hôtel marchera, plus d'argent j'aurai à mon divorce. | Open Subtitles | حقيقة، كلما كان أداء الفندق أفضل كسبت مالاً في مسألة طلاقي |
Je n'ai pas vraiment été en baisse depuis mon divorce. | Open Subtitles | حسنا، لم أكن حقا في ركود منذ طلاقي. |
Regarde, je vivais dans un truc comme ça après mon divorce. | Open Subtitles | أوه، نظرة. كنت أعيش في واحدة من تلك بعد طلاقي. |
Une gamine de neuf ans ne devrait pas s'inquiéter à propos de mon divorce. | Open Subtitles | ... وفي عمر التّاسعة لا يجب أن تقلقي بخصوص أمر طلاقي |
Je n'aime pas cette responsabilité, mais depuis mon divorce, je tente de rester positif. | Open Subtitles | انا لا احب هذه المسؤولية لكن منذ طلاقي انا احاول البقاء ايجابيا |
mon divorce est ce qui m'est arrivé de mieux. | Open Subtitles | .. جاغلين, أن طلاقي كان أفضل من إي شيء قد سبق وحصل لي .. |
J'ai seulement été en safari car mon divorce a été prononcé récemment. | Open Subtitles | أنا فقط ذهبت في رحلات السفاري، لأن تم الانتهاء طلاقي مؤخرا. |
En fait, le révérend est aussi avocat, et j'ai décidé qu'il s'occupera de mon divorce. | Open Subtitles | إتضح أن الكاهن هو محام أيضاً و قررت أن أتركه يتولى أمر طلاقي |
J'ai dû sortir cinq ou six fois après mon divorce avant de me sentir à l'aise avec une fille. | Open Subtitles | أظن أننى ذهبت فى خمس أو ست مواعيد غرامية منذ طلاقي حتى بدلأت أشعر بارتياح فى مواعدة نساء آخريات |
Tu as dilapidé l'argent de mon divorce. | Open Subtitles | وأنتِ تعزفين عبر تسوية طلاقي بشكل جيد حقاً |
En fait, ta mère est la seule femme avec qui je sois sorti depuis mon divorce. | Open Subtitles | في الحقيقة, أمك هي المرأة الوحيدة التي واعدتها منذ طلاقي. |
Si tu étais si maligne, tu me ficherais la paix avec mon divorce. | Open Subtitles | لو كنتِ حكيمة جدًا لما ألقيتِ محاضرّة عن طلاقي |
Je ne sais pas mais j'ai découvert qu'édulcorer mon divorce n'était pas la meilleure des choses à faire. | Open Subtitles | لا أعلم , لكني إكتشفت لكني إكتشفت إن طلاء سكر طلاقي لم يكن صعباً لأنطلق في حياتي |
Ça fait deux ans qu'on a divorcé et ça craint encore. | Open Subtitles | نعم,لقد مرت سنتان منذ طلاقي و ما زال الامر مقرفا |
Elle sera dès lors déclarée inapte mentalement, je pourrais divorcer, et nous pourrons nous marier. | Open Subtitles | ثم يعلن انها ليست سليمه عقليا ثم اكون قد قدمت طلاقي وانا وانتِ يمكننا ان نتزوج |
C'est une femme divorcée qui parle de bienséance. | Open Subtitles | وكان هذا طلاقي من امرأه تريد الاخلاص والحب المحتشم |
Le jour suivant, j'ai demandé le divorce. | Open Subtitles | حسنٌ، في اليوم الذي قابلتكِ فيه كنت قد بدأت في اجراءات طلاقي |