"طلبات إضافية" - Translation from Arabic to French

    • candidature supplémentaire
        
    • demande supplémentaire
        
    • demandes supplémentaires
        
    • nouvelles demandes
        
    • autres demandes
        
    • nouvelle demande
        
    • demandes de
        
    • demande additionnelle
        
    b) Autorise le Comité permanent à se prononcer sur toute candidature supplémentaire de délégations gouvernementales observatrices aux fins de participation à ses réunions au cours de la période susmentionnée ; UN تأذن للجنة الدائمة باتخاذ القرار بشأن أية طلبات إضافية من وفود المراقبين الحكوميين للمشاركة في اجتماعاتها خلال الفترة المحددة أعلاه؛
    b) Autorise le Comité permanent à se prononcer sur toute candidature supplémentaire de délégations gouvernementales observatrices aux fins de participation à ses réunions au cours de la période susmentionnée; UN (ب) تأذن للجنة الدائمة بالبت في أي طلبات إضافية تقدمها وفود الحكومات التي تحضر بصفة مراقب للمشاركة في اجتماعاتها خلال الفترة المحددة أعلاه؛
    La Direction exécutive aidera le Comité à obtenir des résultats concrets dans les trois domaines définis dans son programme de travail et répondra à toute demande supplémentaire formulée pendant la période visée. UN وستساعد المديرية التنفيذية اللجنة على تحقيق نتائج ملموسة في المجالات الثلاثة المحددة في برنامج عملها وستلبي أي طلبات إضافية تقدم إليها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le nombre est supérieur aux prévisions en raison des demandes supplémentaires. UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى ما ورد من طلبات إضافية
    Le secrétariat a reçu six nouvelles demandes d'États qui ne sont pas membres de la Conférence du désarmement. UN لقد تلقت الأمانة ستة طلبات إضافية من دول غير أعضاء في المؤتمر.
    Une annotation concernant d'autres demandes éventuelles sera distribuée sous forme d'additif au présent document. UN وسيرد في إضافة إلى هذه الوثيقة شرح يتعلق بأي طلبات إضافية.
    b) Autorise le Comité permanent à se prononcer sur toute candidature supplémentaire de délégations gouvernementales observatrices aux fins de participation à ses réunions au cours de la période susmentionnée; UN (ب) تأذن للجنة الدائمة بالبت في أي طلبات إضافية تقدمها وفود الحكومات التي تحضر بصفة مراقب للمشاركة في اجتماعاتها خلال الفترة المحددة أعلاه؛
    b) Autorise le Comité permanent à se prononcer sur toute candidature supplémentaire de délégations gouvernementales observatrices aux fins de participation à ses réunions au cours de la période susmentionnée; UN (ب) تأذن للجنة الدائمة بالبت في أي طلبات إضافية تقدمها وفود الحكومات التي تحضر بصفة مراقب للمشاركة في اجتماعاتها خلال الفترة المحددة أعلاه؛
    b) Autorise le Comité permanent à se prononcer sur toute candidature supplémentaire de délégations gouvernementales observatrices aux fins de participation à ses réunions au cours de la période susmentionnée; UN (ب) تأذن للجنة الدائمة بالبت في أي طلبات إضافية تقدمها وفود الحكومات التي تحضر بصفة مراقب للمشاركة في اجتماعاتها خلال الفترة المحددة أعلاه؛
    b) Autorise le Comité permanent à se prononcer sur toute candidature supplémentaire de délégations gouvernementales observatrices aux fins de participation à ses réunions au cours de la période susmentionnée ; UN (ب) تأذن إلى اللجنة الدائمة في البت في طلبات إضافية تقدمها وفود الحكومات التي تحضر بصفة مراقبة للمشاركة في اجتماعاتها خلال الفترة المحددة أعلاه؛
    b) Autorise le Comité permanent à se prononcer sur toute candidature supplémentaire de délégations gouvernementales observatrices aux fins de participation à ses réunions au cours de la période susmentionnée; UN (ب) تأذن للجنة الدائمة بالبت في أي طلبات إضافية تقدمها وفود الحكومات التي تحضر بصفة مراقب للمشاركة في اجتماعاتها خلال الفترة المحددة أعلاه؛
    b) Autorise le Comité permanent à se prononcer sur toute candidature supplémentaire de délégations gouvernementales observatrices aux fins de participation à ses réunions au cours de la période susmentionnée; UN (ب) تأذن للجنة الدائمة بالبت في أي طلبات إضافية تقدمها وفود الحكومات التي تحضر بصفة مراقب للمشاركة في اجتماعاتها خلال الفترة المذكورة أعلاه.
    La Direction exécutive aidera le Comité à obtenir des résultats concrets dans les trois domaines définis dans son programme de travail et répondra à toute demande supplémentaire formulée pendant la période visée. UN وستساعد المديرية التنفيذية اللجنة على تحقيق نتائج ملموسة في المجالات الثلاثة المحددة في برنامج عملها وستلبي أي طلبات إضافية تقدم إليها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Elle se tient prête à répondre à toute demande supplémentaire qui lui serait adressée par le Conseil de sécurité ou le Comité. UN والمديرية التنفيذية على استعداد لتلبية أي طلبات إضافية لمجلس الأمن واللجنة.
    Le nombre de séances d'information a été plus élevé que prévu pour satisfaire des demandes supplémentaires émanant de l'Assemblée générale et des organes délibérants. UN وتُعزى الزيادة في عدد الإحاطات إلى طلبات إضافية وردت من الجمعية العامة والهيئات التشريعية
    Des droits ont été perçus sur quatre demandes supplémentaires d'enregistrement de projets, pour un montant total de 175 000 dollars. UN ووردت رسوم أربع طلبات إضافية لتسجيل مشاريع مقترحة، فبلغ المجموع بذلك 0.175 مليون دولار.
    De nouvelles demandes en vue de l'organisation de séminaires nationaux ont été reçues du Bénin, du Botswana, du Burkina Faso, de l'Indonésie, de la Namibie et du Togo. UN ووردت طلبات إضافية لعقد حلقات دراسية وطنية من إندونيسيا وبنن وبوتسوانا وبوركينا فاصو وتوغو وناميبيا.
    De nouvelles demandes ont été adressées aux mêmes instances par l'auteur et par le Conseil jamaïcain des droits de l'homme. UN ووجهت طلبات إضافية في هذا الصدد الى الدولة الطرف من جانب صاحب البلاغ، ومجلس حقوق اﻹنسان في جامايكا.
    Une annotation concernant d'autres demandes éventuelles sera distribuée sous forme d'additif au présent document. UN وسيدرج في إضافة لهذه الوثيقة شرح يتعلق بما يرد من طلبات إضافية.
    D'autres demandes ont également été reçues du Bélarus, des Îles Salomon, du Lesotho et du Népal pour lesquelles les travaux démarreront en 2013. UN ووردت طلبات إضافية من بيلاروس وجزر سليمان وليسوتو ونيبال، وسوف يباشَرُ العمل في هذا المجال في عام 2013.
    En outre il portera à l'attention de la Conférence des Parties toute nouvelle demande d'inclusion à l'annexe I ou l'annexe II de la Convention. UN كما ستسترعي اهتمام مؤتمر اﻷطراف إلى أية طلبات إضافية تدرج في المرفق اﻷول أو المرفق الثاني بالاتفاقية.
    Les demandes de fourniture complémentaires avaient été émises bien après l’expiration du contrat, pour pouvoir payer les factures établies par l’entreprise. UN وقدمت طلبات إضافية من أجل هذه الخدمات بعد انتهاء مدة العقد بفترة طويلة من أجل دفع الفواتير التي قدمها المتعهد.
    Cette deuxième action a été complétée en juillet 1998 par une demande additionnelle complexe requérant des dommages et intérêts pour plusieurs dommages allégués et visant notamment aussi à se faire reconnaître une moitié de la propriété et du bail. UN وعُدلت المطالب المقدمة في إطار الدعوى الثانية في تموز/ يوليه 1998 لإدراج طلبات إضافية تتعلق بالتعويض عن الضرر لعدد من الأسباب المختلفة، والاعتراف بحقها في ملكية نصف العقار وفي حيازته الإيجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more