"طلبات الاستثناء بموجب" - Translation from Arabic to French

    • demandes de dérogation à
        
    • demandes de dérogation au titre
        
    • des demandes de dérogation aux dispositions
        
    • demandes de dérogation en vertu
        
    • demandes de dérogation présentées en vertu
        
    Le Comité s'est félicité de cette amélioration de la procédure d'examen des demandes de dérogation à l'Article 19. UN ورحبت اللجنة بهذا التحسن في إجراءات النظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة 19.
    Le Comité s'est félicité de cette amélioration de la procédure d'examen des demandes de dérogation à l'Article 19. UN ورحبت اللجنة بهذا التحسن في إجراءات النظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة 19.
    La Cinquième Commission doit continuer à examiner, avec l'attention et la sympathie voulues, toutes les demandes de dérogation à l'Article 19. UN وستواصل اللجنة الخامسة نظرها في جميع طلبات الاستثناء بموجب المادة 19، مع إيلاء ذلك الاهتمام والعناية الواجبين.
    Au cours de la prochaine session de l'Assemblée générale, en examinant le rapport du Comité des contributions dans son intégralité, la Cinquième Commission devra également examiner les aspects de procédure liés à l'examen de demandes de dérogation au titre de l'Article 19. UN أثناء الدورة القادمة للجمعية العامة، وفي إطار نظر اللجنة الخامسة في تقريــر لجنــة الاشتراكات بكامله، سيتعين علــى اللجنــة أن تستعــرض أيضا الجوانب اﻹجرائية من دراسة طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩.
    Il a également insisté sur la nécessité d’appliquer des critères rigoureux pour les demandes de dérogation à l’Article 19. UN وشددت أيضا على الحاجة إلى تطبيق معيار صارم على طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١.
    A. Aspects de procédure touchant l’examen des demandes de dérogation à l’Article 19 UN الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١
    Il a également insisté sur la nécessité d’appliquer des critères rigoureux pour les demandes de dérogation à l’Article 19. UN وشددت أيضا على الحاجة إلى تطبيق معيار صارم على طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١.
    La forte augmentation des demandes de dérogation à l'Article 19 observée depuis 1995 est préoccupante. UN وأعرب عن قلقه إزاء الزيادة الكبيرة، منــذ عام ١٩٩٥، في عدد طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ من الميثاق.
    Elle a décidé en outre que les États Membres devaient remettre leurs demandes de dérogation à l'Article 19 de la Charte au Président de l'Assemblée générale deux semaines au moins avant la session du Comité, de sorte qu'elles puissent être examinées à fond. UN وقررت الجمعية أيضا وجوب أن يكون تقديم الدول الأعضاء طلبات الاستثناء بموجب المادة 19 من الميثاق إلى رئيس الجمعية العامة قبل أسبوعين على الأقل من انعقاد دورة اللجنة، لكفالة إجراء استعراض كامل للطلبات.
    Dans le cadre de l’examen des demandes de dérogation à l’Article 19, le Comité a examiné un certain nombre de questions touchant son application. UN ألف - اعتبارات عامة ٩ - أثناء النظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١، نظرت اللجنة في عدد من المسائل المتصلة بتطبيقها.
    3. Décide de reprendre à sa cinquante-quatrième session l’examen des questions de procédure touchant l’examen des demandes de dérogation à l’Article 19. UN ٣ - تقرر أن تعود إلى الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ في الدورة الرابعة والخمسين.
    Lorsqu’il a examiné les demandes de dérogation à l’Article 19 lors de sessions antérieures, le Comité a noté qu’il existait un problème de calendrier. UN ٨٤ - وفي سياق النظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١ في الدورات السابقة، حددت اللجنة مشكلة التوقيت.
    A. Aspects de procédure touchant l’examen des demandes de dérogation à l’Article 19 UN ألف - الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١
    Lorsqu’il a examiné les demandes de dérogation à l’Article 19 lors de sessions antérieures, le Comité a noté qu’il existait un problème de calendrier. UN ٨٤ - وفي سياق النظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١ في الدورات السابقة، حددت اللجنة مشكلة التوقيت.
    Toutes les demandes de dérogation à l'Article 19 doivent être examinées conformément aux procédures établies et le principe de l'égalité des États Membres doit être respecté. UN وشــدد على وجوب أن تُقدم جميع طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١ من خلال اﻹجراءات المناسبة، وعلى وجوب احترام مبدأ المساواة في معاملة جميع الدول اﻷعضاء.
    Elle y voit un progrès par rapport à la démarche suivie au début de la session, puisque le Comité des contributions retrouve ainsi la place qui lui revient dans la procédure d'examen des demandes de dérogation à l'Article 19. UN وهذا يمثل تحسنا بالمقارنة باﻷنشطة التي جرت في وقت سابق من الدورة، ﻷنه يعيد لجنة الاشتراكات بحق إلى نطاق العملية التي تنظر الجمعية العامة بها في طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩.
    3. Décide de reprendre à sa cinquante-quatrième session l'examen des questions de procédure touchant l'examen des demandes de dérogation à l'Article 19 de la Charte. UN ٣ - تقرر أن تعود إلى الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ من الميثاق في الدورة الرابعة والخمسين.
    Comme M. Armitage l'a déjà dit, les demandes de dérogation au titre de l'Article 19 devraient être examinées par le Comité des contributions avant que l'Assemblée générale exerce son pouvoir de décision. UN وأضاف أنه ينبغي للجنة حسبما ذكر آنفا، أن تنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١ قبل أن تمارس الجمعية العامة سلطة صنع القرار.
    Nous estimons qu'il ne répond pas à la résolution A/53/36 A, où l'Assemblée générale avait traité initialement des demandes de dérogation au titre de l'Article 19 qui n'avaient pas été dûment examinées par le Comité des contributions. UN وفي رأينا أنه لا يرتقي إلى مستوى القرار A/53/36 ألف الذي تناولت فيه الجمعيــة العامــة في وقت سابق طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ حيــث لم تنظر فيها لجنة الاشتراكات على النحو الواجب.
    Examen des demandes de dérogation aux dispositions de l'Article 19 UN بـاء - طلبات الاستثناء بموجب المادة 19
    13. Un autre point qui préoccupait le Comité était la nécessité de disposer d'informations plus précises pour l'examen des demandes de dérogation en vertu de l'Article 19. UN ١٣ - وثمة شاغل آخر ناقشته اللجنة وهو الحاجة إلى معلومات أفضل لدى النظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩.
    1. Note que le Comité des contributions lui fera rapport avant la fin de sa cinquante et unième session sur les questions de procédure touchant l'examen des demandes de dérogation présentées en vertu de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies; UN ١ - تحيط علما بأن لجنة الاشتراكات ستقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن النواحي اﻹجرائية من النظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ٩١ من ميثاق اﻷمم المتحدة قبل نهاية دورتها الحادية والخمسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more