"طلبات الحصول على الخدمات" - Translation from Arabic to French

    • demandes de services
        
    La figure 1 indique la répartition en pourcentage des différents types de demandes de services. UN ويبين الشكل 1 طلبات الحصول على الخدمات بمختلف أنواعها موزعة بالنسبة المئوية.
    L'augmentation constante des demandes de services depuis la création du Bureau indique que cette institutionnalisation serait possible. UN ويدل استمرار الزيادة في طلبات الحصول على الخدمات منذ إنشاء المكتب على أن إضفاء الطابع المؤسسي قد يكون جاريا.
    demandes de services en 2013, par catégorie UN طلبات الحصول على الخدمات حسب الفئة لعام 2013
    Activités permettant de répondre aux demandes de services consultatifs immédiats en matière d'orientation et dans le domaine technique. UN ● تلبية طلبات الحصول على الخدمات الاستشارية السياساتية والتقنية الفورية.
    demandes de services par catégorie en 2013 UN 1 - طلبات الحصول على الخدمات حسب الفئة في عام 2013
    Aperçu des demandes de services par catégorie: rétrospective triennale UN 2 - نظرة عامة على طلبات الحصول على الخدمات حسب الفئة: استعادة لأحداث ثلاث سنوات
    Dans son rapport, le Comité a loué les efforts de sensibilisation déployés par le Bureau de la déontologie en 2010-2011 et pris note de l'importante augmentation du nombre des demandes de services traitées par le Bureau. UN وقد أثنت اللجنة في ذلك التقرير على جهود التوعية التي اضطلع بها مكتب الأخلاقيات طيلة الفترة 2010-2011، ولاحظت حدوث زيادة جوهرية في حجم طلبات الحصول على الخدمات التي يعالجها المكتب.
    Le Comité consultatif a appris par ailleurs que l'augmentation des demandes de services du Bureau, visée au paragraphe 20, ainsi que la hausse de 155 % des demandes émanant d'opérations de maintien de la paix, pouvait s'expliquer par l'intensification des activités de sensibilisation. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن الزيادة في طلبات الحصول على خدمات المكتب، المبينة في الفقرة 20 أعلاه، وكذلك الزيادة بنسبة 155 في المائة في طلبات الحصول على الخدمات الواردة من عمليات حفظ السلام، قد يكون سببها تكثيف جهود التوعية خلال تلك الفترة.
    demandes de services par catégorie UN طلبات الحصول على الخدمات حسب الفئة
    Outre le fait que leur volume s'accroît, les demandes de services juridiques en rapport avec les opérations de maintien de la paix reçues par la Division sont devenues beaucoup plus compliquées et longues à traiter, en raison de la complexité croissante des opérations de maintien de la paix. UN وبالإضافة إلى تزايد حجم طلبات الحصول على الخدمات القانونية التي تقدَّم للشعبة من أجل دعم عمليات حفظ السلام، فقد غدت أنواع طلبات الحصول على هذا الدعم أشدّ تعقيدا وتستغرق وقتا أطول بكثير من ذي قبل، نظرا لتزايد تعقّد طبيعة عمليات حفظ السلام.
    16.39 Le rythme des ratifications de la Convention contre la corruption étant plus rapide que prévu, le nombre des demandes de services consultatifs juridiques en vue de l'intégration des dispositions de la Convention dans le droit interne a augmenté d'autant. UN 16-39 وحيث أن معدل التصديق على اتفاقية مكافحة الفساد أسرع مما كان متوقعا، فقد ورد المزيد من طلبات الحصول على الخدمات الاستشارية القانونية بغرض إدراج أحكام الاتفاقية في التشريعات الوطنية.
    La Division continue de recevoir de plus en plus de demandes de services juridiques visant en particulier l'appui aux missions de maintien de la paix et aux autres missions similaires de l'Organisation, aux enquêtes internes et à l'élaboration et la mise en œuvre des politiques de réforme, notamment celle du système interne d'administration de la justice. UN وتواصل طلبات الحصول على الخدمات القانونية من الشعبة ازديادها، ولا سيما فيما يتعلق بالدعم المقدم لبعثات حفظ السلام والبعثات المماثلة التابعة للمنظمة، والدعم المقدم للتحقيقات الداخلية ولوضع وتنفيذ سياسات الإصلاح، بما في ذلك إصلاح نظام إقامة العدل على الصعيد الداخلي.
    Le Comité prend note du fait qu'iNeed automatisera des opérations actuellement faites manuellement et remplacera les systèmes qui servent pour l'instant à gérer les demandes de services. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مبادرة iNeed سوف تحوّل العمليات اليدوية الحالية إلى عمليات تلقائية وتحل محل النظم القديمة القائمة المستخدمة لإدارة طلبات الحصول على الخدمات.
    1. demandes de services par catégorie UN 1 - طلبات الحصول على الخدمات حسب الفئة
    Le Comité consultatif prend note du fait que iNeed automatisera des opérations actuellement faites manuellement et remplacera les systèmes qui servent pour l'instant à gérer les demandes de services. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مبادرة iNeed سوف تحول العمليات اليدوية الحالية إلى عمليات آلية وتحل محل النظم القديمة القائمة المستخدمة لإدارة طلبات الحصول على الخدمات.
    Le Comité consultatif loue les efforts de sensibilisation déployés par le Bureau de la déontologie et prend note de l'importante augmentation du nombre des demandes de services traitées par le Bureau. UN 23 - وتشيد اللجنة الاستشارية بجهود التوعية التي قام بها مكتب الأخلاقيات، وتلاحظ حدوث زيادة جوهرية في حجم طلبات الحصول على الخدمات التي يعالجها المكتب.
    demandes de services par catégorie UN 1 - طلبات الحصول على الخدمات حسب الفئة
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé qu'au cours de l'exercice biennal 2012-2013, des mesures avaient été prises pour développer les capacités internes de faire face, à l'avenir, aux demandes de services assurés par les titulaires de ces deux emplois, afin que les opérations puissent se poursuivre après l'expiration de leur financement. UN 23 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن خطوات قد اتُّخذت خلال فترة السنتين 2012-2013 لتنمية القدرات الداخلية المتعلقة بتلبية طلبات الحصول على الخدمات التي توفرها هاتان الوظيفتان في المستقبل ضماناً لاستمرارية العمليات بعد انتهاء التمويل.
    Dans leurs observations générales adressées aux trois organismes, les délégations ont remercié les directeurs de leur conduite éclairée et de leur engagement à promouvoir une culture de la déontologie; ils ont constaté l'augmentation du nombre de demandes de services au sein de chacun des bureaux de la déontologie. UN 97 - وفي الملاحظات العامة التي وجهتها الوفود إلى المنظمات الثلاث، شكرت إدارة المنظمات الثلاث على قيادتها والتزامها بإرساء ثقافة الأخلاقيات، واعترفت بالزيادة في عدد طلبات الحصول على الخدمات داخل مكتب الأخلاقيات لكل منها في عام 2011.
    Un représentant du Secrétariat a indiqué qu'en raison de restrictions budgétaires, et tout particulièrement lors des périodes de forte activité pour l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, qui avaient la priorité sur les organes autorisés à se réunir < < selon les besoins > > , il avait fallu rejeter certaines demandes de services. UN 27 - وقال ممثل للأمانة العامة إن القيود المفروضة على الموارد، وبخاصة في أوقات النشاط المكثف في الجمعية العامة ومجلس الأمن، اللذين يحظيان بالأولوية على الهيئات التي تجتمع " حسب الاقتضاء " ، جعلت عدم تلبية بعض طلبات الحصول على الخدمات أمراً لا بد منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more