"طلبات تنقيح" - Translation from Arabic to French

    • demandes de révision
        
    • les demandes de
        
    demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC UN طلبات تنقيح بيانات خط الأساس لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Les demandes de révision des données de référence reçues par le Secrétariat sont récapitulées dans le tableau 12 ci-dessous. UN ويلخص الجدول 12 طلبات تنقيح بيانات خط الأساس التي تلقتها الأمانة.
    Il a précédemment insisté pour que les demandes de révision des crédits conservent un caractère exceptionnel. UN وإن اللجنة شددت سابقا على أن تقدم طلبات تنقيح الاعتمادات في الظروف الاستثنائية فقط.
    153. Le quatrième projet de décision avait trait aux demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC présentées par un certain nombre de Parties. UN 153- ويتناول مشروع المقرر الرابع طلبات تنقيح بيانات خط الأساس لمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية لدى عدد من الأطراف.
    Décision XXV/13 : demandes de révision des données de référence présentées par le Congo, la Guinée-Bissau, la République démocratique du Congo et Sainte-Lucie UN المقرر 25/13: طلبات تنقيح البيانات الأساسية المقدمة من الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا - بيساو وسانت لوسيا
    Rappelant la décision XV/19 qui énonce la méthodologie à suivre pour l'examen des demandes de révision des données de référence, UN إذ تشير إلى المقرر 15/19، الذي حدّد المنهجية التي تُستخدَم لاستعراض طلبات تنقيح البيانات المرجعية،
    Rappelant la décision XV/19, qui énonce la méthode à suivre pour l'examen des demandes de révision des données de référence, UN وإذ تشير إلى المقرر 15/19، الذي حدّد المنهجية المستخدمة لاستعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس،
    Rappelant la décision XV/19, qui énonce la méthode à suivre pour l'examen des demandes de révision des données de référence, UN وإذ تشير إلى المقرر 15/19، الذي حدد المنهجية التي تستخدم في استعراض طلبات تنقيح البيانات المرجعية،
    B. Projet de décision XXV/- : demandes de révision des données de référence présentées par le Congo, la Guinée-Bissau, la République démocratique du Congo et Sainte-Lucie UN باء - مشروع المقرر 25/-: طلبات تنقيح بيانات خط الأساس المقدمة من الكونغو، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وغينيا - بيساو وسانت لوسيا
    Notant que la décision XV/19 exposait la méthodologie qui doit être utilisée pour examiner les demandes de révision des données de référence, UN تحيط علماً بأن المقرر 15/19 يطرح المنهجية التي يتعين استخدامها في استعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس،
    Les résultats de l'examen des demandes de révision des quotes-parts sont présentés au chapitre VI du rapport. UN 9 - وواصل قائلا إن نتائج النظر في طلبات تنقيح الأنصبة المقررة ترد في الفصل السادس من التقرير.
    Cela est dû en grande partie à l'augmentation du nombre de demandes de révision et d'éclaircissements tendant à modifier des méthodes pour en élargir la portée, à y ajouter des technologies et des approches ou à préciser des points de détail. UN ويعزى جزء كبير من هذا النمو إلى زيادة في عدد طلبات تنقيح وتوضيح هذه المنهجيات من أجل تعديلها لتوسيع نطاقها، أو لإضافة تكنولوجيات ونُهُج أو لإيضاح التفاصيل.
    La décision XV/19 de la quinzième Réunion des Partie précise la méthodologie applicable à l'examen de demandes de révision des données de référence. UN 394- ويحدد المقرر 15/19 الصادر عن اجتماع الأطراف الخامس عشر المنهجية التي تستخدم في استعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس.
    La décision XV/19 de la quinzième Réunion des Partie précise la méthodologie applicable à l'examen des demandes de révision des données de référence. UN 412- يحدد المقرر 15/19 الصادر عن الاجتماع الخامس عشر للأطراف منهجية استعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس.
    Rappelant la décision XV/19 qui énonce la méthodologie à suivre pour l'examen des demandes de révision des données de référence, UN إذ تشير إلى المقرر 15/19، الذي حدّد المنهجية التي تُستخدَم لاستعراض طلبات تنقيح البيانات المرجعية،
    Notant également que la décision XV/19 énonce la méthodologie à suivre pour la présentation et l'examen des demandes de révision des données de référence, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدد المنهجية المتبعة في تقديم واستعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس،
    Le dernier projet de décision traitait des demandes de révision des données de référence concernant les HCFC présentées par la Lybie et le Mozambique. UN 166- أما مشروع المقرر المتبقي فقد تناول طلبات تنقيح بيانات خط الأساس لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من جانب ليبيا وموزامبيق.
    Il est convenu de n'autoriser la soumission de demandes de révision d'une méthode sans y joindre de descriptif de projet que dans les cas où il lui est possible d'évaluer ces demandes sans exiger d'informations sur le projet en question, compte tenu de l'expérience que luimême et sa structure d'appui ont acquise en matière de révision des méthodes, afin de simplifier la procédure de demande de révision d'une méthode. UN واتفق المجلس على السماح بتقديم طلبات تنقيح المنهجية بمعزل عن وثيقة تصميم المشروع فقط في الحالات التي يمكن فيها تقييم الطلبات دون الحاجة إلى معلومات محددة عن المشروع، مع مراعاة الخبرات المتراكمة للمجلس ولهياكل دعمه في استعراض المنهجيات، بهدف تبسيط إجراءات طلب تنقيح العملية المتصلة بمنهجية ما.
    Notant également que la décision XV/19 de la quinzième Réunion des Parties indique la méthode à suivre pour la présentation et l'examen des demandes de révision des données de référence, UN وإذ يلاحظ أيضاً أن المقرر 15/19 للاجتماع الخامس عشر للأطراف يحدد المنهجية التي تتبع في تقديم طلبات تنقيح بيانات خط الأساس واستعراضها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more