"طلبات خدمات" - Translation from Arabic to French

    • demandes de services
        
    • fixées dans des
        
    • les demandes de
        
    • peines de travail d
        
    :: Remise en état et entretien du quartier général de la Force, de 17 postes militaires et de 8 postes de Police des Nations Unies, y compris 8 000 interventions pour répondre à des demandes de services d'appui intégrés UN صيانة وإصلاح مقر القوة، و 17 من المرافق العسكرية، و 8 من مرافق شرطة الأمم المتحدة، بما في ذلك النجاح في انجاز ما يصل إلى 000 8 من طلبات خدمات الدعم المتكاملة
    Remise en état et entretien du quartier général de la Force, de 17 postes militaires et de 8 postes de Police des Nations Unies, y compris 8 000 interventions pour répondre à des demandes de services d'appui intégrés UN صيانة وإصلاح مقر القوة، و 17 من المرافق العسكرية، و 8 من مرافق شرطة الأمم المتحدة، بما في ذلك النجاح في إنجاز ما يصل إلى 000 8 من طلبات خدمات الدعم المتكاملة
    Dans l'ensemble, pour les quatre lieux d'affectation, 98 % des demandes de services d'interprétation ont été satisfaites. UN وإجمالا، تمت تلبية 98 في المائة من طلبات خدمات الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل الأربعة.
    Dans l'ensemble, pour les quatre lieux d'affectation, 92 % des demandes de services d'interprétation ont été satisfaites. UN وإجمالا تمت تلبية 92 في المائة من طلبات خدمات الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل الأربعة.
    Sans entrer dans les détails, Dowell s'est engagée à fournir à South Oil du matériel spécialisé, utilisé pour injecter de l'azote et d'autres substances dans les puits de pétrole. Ces services devaient être fournis à la demande de South Oil, en fonction des conditions fixées dans des commandes ponctuelles, aux prix spécifiés dans le contrat annexe. UN وقد تعاقدت شركة دويل أساساً مع شركة نفط الجنوب على توفير معدات متخصصة تستخدم في ضخ النيتروجين وغير ذلك من المواد في آبار النفط، على أن يتم توفير هذه الخدمات بحسب طلب شركة نفط الجنوب، وذلك بمقتضى " طلبات خدمات " أو طلبات عمل منفصلة وبأسعار محددة في العقد التكميلي.
    Le nombre considérable des demandes de services s'explique par les besoins énormes de services consultatifs techniques. UN وتعكس ضخامة عدد طلبات خدمات الخبراء الاستشاريين اﻷقاليميين كثرة احتياجات البلدان للمساعدة التقنية من خلال الخدمات الاستشارية.
    Les demandes de services de protection ont également été plus nombreuses du fait que tant le Bureau du Procureur que les conseils ont demandé que les témoins bénéficient de mesures de protection renforcées avant et après leur déposition. UN وزادت أيضا طلبات خدمات الحماية من جراء التماس كل من الادعاء ومحامي الدفاع اتخاذ تدابير لتوفير حماية معززة من أجل الشهود قبل وبعد إدلائهم بشهاداتهم.
    30. La délégation du Kenya partage les préoccupations qui ont été exprimées concernant le fait que 32 % des demandes de services d'interprétation présentées par des organisations régionales ou d'autres organisations intergouvernementales en 1996 ont été refusées. UN ٣٠ - وأعربت كذلك عن أن وفد بلدها يشارك في القلق ﻷن ٣٢ في المائة من طلبات خدمات الترجمة الشفوية التي قدمتها في عام ١٩٩٦ منظمات إقليمية وحكومية دولية أخرى لم يستجب لها.
    La délégation russe est aussi préoccupée par le fait que 32 % des demandes de services d'interprétation présentées pour des réunions de groupes régionaux ou d'autres groupes importants d'États Membres ont été rejetées. UN كما أعرب عن قلق وفد بلده إزاء عدم الاستجابة لنسبة ٣٢ في المائة من طلبات خدمات الترجمة الشفوية للمجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى.
    À l'instar du Comité, la délégation cubaine juge préoccupant que 35 % des demandes de services d'interprétation pour des réunions de ce type aient été refusées (par. 57). UN وتشارك كوبا لجنة المؤتمرات فيما أعربت عنه من قلق في الفقرة ٥٧ من تقريرها من أن ٣٥ في المائة من طلبات خدمات الترجمة الشفوية لهذه الاجتماعات لم يستجب لها.
    Nombre total de demandes de services adressées au Bureau de la déontologie, par cycle d'établissement des rapports (août 2009-juillet 2014) UN إجمالي طلبات خدمات مكتب الأخلاقيات حسب دورة الإبلاغ، آب/أغسطس ٢٠٠٩ - تموز/يوليه ٢٠١٤
    Des statistiques concernant cette catégorie de réunions étaient disponibles pour la première fois pour Genève en 2009, où 95 % des demandes de services d'interprétation avaient été satisfaites. UN وهذه هي أول مرة تبلغ فيها جنيف عن هذا النوع من الاجتماعات؛ حيث تمت تلبية 95 في المائة من طلبات خدمات الترجمة الشفوية في عام 2009.
    Cela varie beaucoup selon les lieux d'affectation : dans leur écrasante majorité, les demandes de services d'interprétation pour les réunions officieuses sont satisfaites au Siège. UN ويختلف ذلك كثيرا وفقا لمواقع العمل، إذ تلبى الغالبية الساحقة من طلبات خدمات الترجمة الفورية للاجتماعات غير الرسمية في المقر.
    Système en ligne utilisé pour réserver et gérer les demandes de services de vidéoconférence et coordonner les ressources en matière de vidéoconférences avec les missions UN نُظم شبكية تُستخدم للحجز ولإدارة طلبات خدمات التداول بالفيديو، وكذلك لتنسيق الموارد المطلوبة في مجال التداول بالفيديو في البعثات
    Nombre total de demandes de services adressées au Bureau de la déontologie, par période considérée (janvier 2006-juillet 2012) UN إجمالي طلبات خدمات مكتب الأخلاقيات حسب دورة الإبلاغ، كانون الثاني/ يناير 2006 - تموز/يوليه 2012
    Les demandes de services d'interprétation présentées pour des réunions de groupes régionaux ou d'autres groupes importants d'États Membres ont été satisfaites dans 81 p. cent des cas, ce qui est bien, mais le Secrétariat devrait tout mettre en oeuvre pour toujours fournir les services requis. UN وتلبية ٨١ في المائة من طلبات خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول اﻷعضاء أمر جدير بالترحيب، بيد أنه ينبغي لﻷمانة العامة أن تبذل قصارى جهودها لتلبية كامل هذه الطلبات.
    54. M. Barlow a ajouté qu'à ce jour Strategic Resource Corporation avait reçu des demandes de services de 34 gouvernements, notamment de certains pays d'Asie centrale, et d'un mouvement armé d'opposition. UN ٤٥- وأضاف السيد بارلو قائلاً إن شركة Strategic Resource Corporation تلقت حتى اﻵن طلبات خدمات من ٤٣ حكومة، من بينها حكومات بعض بلدان آسيا الوسطى، ومن حركة معارضة مسلحة واحدة.
    i) demandes de services de référence UN ' ١ ' طلبات خدمات المراجع
    Sans entrer dans les détails, Dowell s'est engagée à fournir à South Oil du matériel spécialisé, utilisé pour injecter de l'azote et d'autres substances dans les puits de pétrole. Ces services devaient être fournis à la demande de South Oil, en fonction des conditions fixées dans des commandes ponctuelles, aux prix spécifiés dans le contrat annexe. UN وقد تعاقدت شركة دويل أساساً مع شركة نفط الجنوب على توفير معدات متخصصة تستخدم في ضخ النيتروجين وغير ذلك من المواد في آبار النفط، على أن يتم توفير هذه الخدمات بحسب طلب شركة نفط الجنوب، وذلك بمقتضى " طلبات خدمات " أو طلبات عمل منفصلة وبأسعار محددة في العقد التكميلي.
    iii) Une évaluation de l'impact des peines de travail d'intérêt général et des services d'aide aux anciens détenus au Kenya doit commencer avant juin 2010; UN `3` من المقرر البدء قبل حزيران/يونيه 2010 في إجراء تقييم لأثر طلبات خدمات المجتمعات المحلية وخدمات الرعاية اللاحقة للسجن في كينيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more