"طلبا للإشارة" - Translation from Arabic to French

    • une demande en indication
        
    Elle a également présenté une demande en indication de mesures conservatoires tendant à protéger ses droits en attendant l'arrêt de la Cour sur le fond. UN وقدمت بلجيكا أيضا طلبا للإشارة بتدابير مؤقتة، من أجل حماية حقوقها إلى حين صدور حكم المحكمة في موضوع الدعوى.
    Elle a également présenté une demande en indication de mesures conservatoires tendant à protéger ses droits en attendant l'arrêt de la Cour sur le fond. UN وقدمت بلجيكا أيضا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية، من أجل حماية حقوقها إلى حين صدور حكم المحكمة في موضوع الدعوى.
    Elle a également présenté une demande en indication de mesures conservatoires tendant à protéger ses droits en attendant l'arrêt de la Cour sur le fond. UN وقدمت بلجيكا أيضا طلبا للإشارة بتدابير مؤقتة، من أجل حماية حقوقها إلى حين صدور حكم المحكمة في موضوع الدعوى.
    Le 20 mars 1993, la Bosnie-Herzégovine a également présenté une demande en indication de mesures conservatoires. UN 111- وفي 20 آذار/مارس 1993، قدمت البوسنة والهرسك أيضا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية.
    Elle a également présenté une demande en indication de mesures conservatoires tendant à protéger ses droits en attendant l'arrêt de la Cour sur le fond. UN وقدمت أيضا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية من أجل حماية حقوقها في انتظار صدور حكم المحكمة في موضوع الدعوى.
    Le 24 septembre 2013, le Costa Rica a déposé au Greffe de la Cour une demande en indication de nouvelles mesures conservatoires en l'affaire. UN ١٢٨ - وفي 24 أيلول/سبتمبر 2013، أودعت كوستاريكا لدى قلم المحكمة طلبا للإشارة بتدابير تحفظية جديدة في القضية.
    Le Cambodge a également déposé, le même jour, une demande en indication de mesures conservatoires, par laquelle il UN ١٣٧ - وفي اليوم ذاته، أودعت كمبوديا أيضا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية تطلب بموجبه:
    Le 11 octobre 2013, la République du Nicaragua a déposé au Greffe de la Cour une demande en indication de mesures conservatoires en l'affaire. UN ١٥٣ - وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أودعت نيكاراغوا لدى قلم المحكمة طلبا للإشارة بتدابير تحفظية جديدة في القضية.
    Le Timor-Leste a également déposé, le 17 décembre 2013, une demande en indication de mesures conservatoires. UN ١٨٨ - وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2013، أودعت تيمور - ليشتي أيضا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية.
    Le même jour, la Serbie-et-Monténégro a également présenté, dans chacune des affaires, une demande en indication de mesures conservatoires. UN 156- وفي اليوم ذاته، قدمت صربيا والجبل الأسود أيضا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية في كل قضية من هذه القضايا.
    Le même jour, le 28 mai 2002, la République démocratique du Congo a déposé une demande en indication de mesures conservatoires. UN 209- وفي اليوم ذاته، أي في 20 أيار/مايو 2002، أودعت جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا طلبا للإشارة بالتدابير التحفظية.
    Le même jour, la République démocratique du Congo a également déposé une demande en indication de mesures conservatoires. UN 364- وفي اليوم ذاته، أي 20 أيار/مايو 2002، أودعت جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا طلبا للإشارة بالتدابير التحفظية.
    176. Le même jour, le 29 avril 1999, la Serbie et Monténégro a également présenté, dans chacune des affaires, une demande en indication de mesures conservatoires. UN 176 - وفي اليوم ذاته، قدمت صربيا والجبل الأسود أيضا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية في كل قضية من هذه القضايا.
    233. Le même jour, le 28 mai 2002, la République démocratique du Congo a déposé une demande en indication de mesures conservatoires. UN 233 - وفي اليوم ذاته، أي في 20 أيار/مايو 2002، أودعت جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا طلبا للإشارة بالتدابير التحفظية.
    Le même jour, la Serbie-et-Monténégro a également présenté, dans chacune des affaires, une demande en indication de mesures conservatoires. UN 141- وفي اليوم ذاته، قدمت صربيا والجبل الأسود أيضا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية في كل قضية من هذه القضايا.
    Le même jour, le 28 mai 2002, la République démocratique du Congo a déposé une demande en indication de mesures conservatoires. UN 204- وفي اليوم ذاته، أي في 28 أيار/مايو 2002، أودعت جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية.
    Le même jour, le 28 mai 2002, la République démocratique du Congo a déposé une demande en indication de mesures conservatoires. UN 162- وفي اليوم ذاته، أي في 20 أيار/مايو 2002، أودعت جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا طلبا للإشارة بالتدابير التحفظية.
    Le Cambodge a déposé, le même jour, une demande en indication de mesures conservatoires en application des articles 41 du Statut et 73 du Règlement de la Cour. UN 253 - وفي اليوم ذاته، أودعت كمبوديا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية، عملا بالمادة 41 من النظام الأساسي والمادة 73 من لائحة المحكمة.
    Le même jour, le Costa Rica a en outre déposé une demande en indication de mesures conservatoires (voir par. 231 à 244). UN وفي نفس اليوم، أودعت كوستاريكا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية (انظر الفقرات 231-244).
    Le Cambodge a également déposé, le même jour, une demande en indication de mesures conservatoires, par laquelle il < < pri[ait] la Cour de bien vouloir indiquer les mesures conservatoires suivantes jusqu'au prononcé de l'arrêt de la Cour : UN 238 - وفي اليوم ذاته، أودعت كمبوديا أيضا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية تطلب بموجبه ' ' بكل احترام إلى المحكمة أن تشير بالتدابير التحفظية التالية، ريثما تصدر حكمها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more