"طلبتم" - Translation from Arabic to French

    • avez demandé
        
    • as demandé
        
    • vous avez
        
    • vouliez
        
    • avez commandé
        
    • demandé de
        
    • vous-même
        
    • me demandant
        
    • votre demande
        
    • vous aviez demandé
        
    Vous m'avez demandé d'établir un bref rapport officiel à soumettre pour examen à l'Assemblée générale. UN وقد طلبتم أن أعد تقريرا رسميا موجزا بهذا الشأن لعرضه على الجمعية العامة من أجل النظر فيه.
    Je sais que vous avez demandé un rabais à l'hôtel Claude. Open Subtitles حسنا، سمعت طلبتم للحصول على خصم في فندق كلود.
    Désolée, était-elle plus coopérative quand tu as demandé gentiment ? Open Subtitles أنا آسف، وأنها أكثر استعدادا عندما طلبتم بشكل جيد؟
    Quand t'es sorti, t'as demandé de l'action, quelque chose pour retomber sur tes pieds, quelque chose de sûr. Open Subtitles عندما خرج، طلبتم لاتخاذ بعض الاجراءات، شيء للوقوف على قدميك، شيء آمن.
    Je n'ai peut-être pas fait ce que vous vouliez, mais c'est parce que je n'entendais pas. Open Subtitles لربّما لم أفعل ما طلبتم منّي، ولكن ذلك لأنّي لم أقدر على الاستماع.
    Pétasses, vous avez commandé un autre livreur de pizza sexy ? Open Subtitles هل طلبتم ايتها اللعينات رجلِ توصيل بيتزا مثير اخر؟
    Si vous ne voulez pas que je chante, pourquoi vous m'avez demandé de venir ? Open Subtitles إذا لم تريدونى أن أغنى لماذا طلبتم منى المجئ إلى هنا ؟
    Je me ferai un plaisir de répondre à toute demande d'information qui ne se trouverait pas dans le rapport et à toute question sur son contenu que vous-même ou un membre du Conseil pourrait formuler. UN ويسرني أن أقدِّم المزيد من المعلومات إذا طلبتم أنتم أو أي عضو في المجلس معلومات أكثر مما هو مقدّم في التقرير المرفق، أو إذا كانت لديكم أي أسئلة بشأن مضمونه.
    Tout ce que je fais c'est rassembler les adresses des voitures, comme vous m'avez demandé. Open Subtitles كل ما كنت أفعله هو أخذ العناوين من السيارات كما طلبتم مني
    C'est un des noms que vous m'avez demandé de chercher. Open Subtitles انها واحدة من الأسماء طلبتم مني العثور عليها.
    Tu m'en as demandé 30, il y en a 30. Open Subtitles 30، 29، 28 لقد طلبتم مني 30 وأحضرتهم لكم.
    On a jeter nos téléphones comme tu l'as demandé. Open Subtitles نحن ملقاة األوامر لدينا مثل طلبتم.
    Seulement parce que tu as demandé poliment. Open Subtitles حسنا، حسنا. فقط 'سبب طلبتم ذلك بأدب.
    Je voudrais en particulier vous remercier également, Monsieur le Président, pour les documents que vous avez fait distribuer sur ces questions. UN وأود بصفــة خاصــة أن أوجه لكم الشكر، سيدي، على اﻷوراق التي طلبتم تعميمها بشأن هذه اﻷمور.
    11 milles litres de Gaz, Comme vous vouliez! Open Subtitles ثلاثة آلاف غالون مِن البنزين كما طلبتم بالضبط
    D'ailleurs, vous avez commandé directement au bar ? Open Subtitles بالحديث عن الموضوع هل طلبتم يا رفاق تلك المشروبات التي تحويها الحانة؟
    Vous m'aviez demandé de trouver combien de résultat d'examen posaient problème. Open Subtitles طلبتم مني أن أعرف كم عدد أوراق الفحص ضلال.
    Si vous-même ou un membre du Conseil demandiez des informations complémentaires, à tout autre moment, je ne manquerais pas de fournir une mise à jour écrite. UN فإذا طلبتم أو طلب عضو من أعضاء المجلس معلومات في أي وقت آخر، فإنه لن يسعني إلا أن أقدم بكل سرور عرضا خطيا مستكملا.
    7. Je suis honoré de la confiance que vous m’avez accordée en me demandant d’établir un texte du Président pour examen à la cinquième session. UN وقد تشرفت بالثقة التي أوليتمونيها حين طلبتم إلي إعداد نص رئاسي من أجل النظر فيه في الدورة الخامسة.
    Avec de nombreuses autres délégations, nous avons essayé de répondre favorablement à votre demande quand vous nous avez demandé, Monsieur le Président, de présenter des projets de résolution en cours de travaux. UN وقد سعينا، مع العديد من الوفود الأخرى، إلى تلبية طلبكم، سيدي، عندما طلبتم منا عرض مشاريع القرارات مع سير العمل.
    Si vous aviez demandé un scan crânien, vous m'auriez appelé plus tôt. Open Subtitles لو كنتم طلبتم تصوير مقطعي كنتم لتتصلوا بي مبكراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more