Tu as raison. J'aurais dû la voir lorsque tu l'as demandé. | Open Subtitles | إنكِ محقة, كان علي مقابلتها عندما طلبتي مني ذلك, |
Tu m'as demandé de protéger le sourcier à ta place. | Open Subtitles | .لقد طلبتي مني اخذ مهمتك في حمايه الباحث |
- Et je t'aiderais volontiers mais je suis un peu occupée à assurer le standard de Daniel comme tu m'as demandé de le faire. | Open Subtitles | و اود المساعدة حقا.. لكنني مشغولة قليلا بتغطية مكتب دانيال كما طلبتي مني اعلم ذلك اماندا، لكنني بالمشفى .. |
Vous vouliez être prévenue s'il arrivait quelque chose d'étrange. | Open Subtitles | لقد طلبتي منا توخي اليقظة بصدد أي نشاط غير طبيعي؟ حسناً، أظن أن لديّ شيئاً ما |
Vous nous avez demandé de mettre ça de côté pour la donneuse d'ovule. | Open Subtitles | طلبتي منا أن نضع هذا في الانتظار لمتبرع البيض |
Tu ne le pensais pas quand tu m'as dit "passe-me voir" ? | Open Subtitles | هذه النظرة توحي بأنكِ لم تكني تعنين ذلك عندما طلبتي مني أن أزورِك |
Tu as commandé six boîtes de Rue de Syrie ? | Open Subtitles | هل طلبتي حقا 6 صناديق من نبتة السذاب السورية ؟ |
Vous avez appelé les secours ? | Open Subtitles | هل طلبتي النجدةَ يا سيدتي؟ |
Nikki, voilà le fichier que tu voulais des archives, double meurtre dans Beck Avenue, 1986. | Open Subtitles | نيكي، تفضلي الملف الذي طلبتي من الأرشيف قتل مزدوج بجادة بيك سنة 1986 |
Ton patron vient de dire que tu lui as demandé d'aller à Chuncheon. C'est vrai ? | Open Subtitles | مديركِ قال أنه ذهب لشون شان لإنكِ من طلبتي منه هذا المعروف، صحيح؟ |
Tu sais ce qui s'est passé la dernière fois que tu m'as demandé de faire ça ? | Open Subtitles | هل تعلمين ما حدث آخر مرة طلبتي مني فعل هذا؟ |
De retour à l'appart, tu m'as demandé d'attendre dans le hall. | Open Subtitles | يفترض أن يكون هذا الشيء الوحيد الذي يهمك سابقاً في الشقة طلبتي مني الأنتظار في القاعة |
- Non, j'ai... retardé mon traitement pour garder la maison quand tu me l'as demandé. | Open Subtitles | أخرت العلاج من اجل المحافظة على الوضع عندما طلبتي مني ذلك |
Tu m'as demandé de refaire le vote des compensations comme un homme, et je l'ai fait. | Open Subtitles | لماذا هذا؟ لأنكِ طلبتي مني أن أرفع مسألة المكافئات للتصويت كرجل و قد فعلت |
Tu m'as demandé de refaire le vote des compensations comme un homme, et je l'ai fait. | Open Subtitles | لماذا هذا؟ لأنكِ طلبتي مني أن أرفع مسألة المكافئات |
Vous vouliez que je vous tienne au courant de comment vont les femmes. | Open Subtitles | طلبتي مني أن انقل لكِ ما يستجد مع النساء هنا صحيح , و مالذي يفعلنه ؟ |
L'endroit restera propre comme vous vouliez. | Open Subtitles | الآن، المنشأة نفسها سوف تبقى سليمة مثل ما طلبتي |
Vous avez demandé de l'aide auprès du Département d'Etat. | Open Subtitles | انتهى بي المطاف للقاءك مجدداً؟ انتي طلبتي مساعدة وزارة الخارجية |
Et vous avez demandé qu'il vous paie des milliers donc il n'y aura aucun enregistrement de vous deux travaillant ensemble. | Open Subtitles | ثم طلبتي منه ان يعيرك مبلغا من 6 ارقام حتى لا يكون هناك أي سجل لكلاكما تعملان مع بعض |
Tu m'as dit de rester en retrait, et maintenant tu veux qu'on soit amis ? | Open Subtitles | طلبتي مني الإبتعاد ، والآن تريدين أن نكون أصدقاء ؟ |
Quoi, tu as commandé un service de limousine dont tu ne nous a pas parlé ? | Open Subtitles | ماذا هل طلبتي خدمة ليموزين لم تخبرينا عنها؟ |
Et pour ça que vous avez appelé le 911 ? Oui, j'ai... | Open Subtitles | كان هذا عندما طلبتي 911 |
Uh... Tu te rappelles du shit dont tu voulais que je me débarrasse ? | Open Subtitles | هل تعرفين الحشيش الذي طلبتي مني التخلص منه ؟ |
Je peux pas vivre ma vie ? Tu as voulu que je prenne ce boulot ! | Open Subtitles | -هل بإمكاني أن أعيش حياتي، لقد حصلت على الوظيفة لأنكِ طلبتي مني ذلك |