"طلبتي" - Translation from Arabic to French

    • as demandé
        
    • vouliez
        
    • avez demandé
        
    • as dit
        
    • as commandé
        
    • appelé
        
    • tu voulais
        
    • as voulu
        
    • demandé de
        
    Tu as raison. J'aurais dû la voir lorsque tu l'as demandé. Open Subtitles إنكِ محقة, كان علي مقابلتها عندما طلبتي مني ذلك,
    Tu m'as demandé de protéger le sourcier à ta place. Open Subtitles .لقد طلبتي مني اخذ مهمتك في حمايه الباحث
    - Et je t'aiderais volontiers mais je suis un peu occupée à assurer le standard de Daniel comme tu m'as demandé de le faire. Open Subtitles و اود المساعدة حقا.. لكنني مشغولة قليلا بتغطية مكتب دانيال كما طلبتي مني اعلم ذلك اماندا، لكنني بالمشفى ..
    Vous vouliez être prévenue s'il arrivait quelque chose d'étrange. Open Subtitles لقد طلبتي منا توخي اليقظة بصدد أي نشاط غير طبيعي؟ حسناً، أظن أن لديّ شيئاً ما
    Vous nous avez demandé de mettre ça de côté pour la donneuse d'ovule. Open Subtitles طلبتي منا أن نضع هذا في الانتظار لمتبرع البيض
    Tu ne le pensais pas quand tu m'as dit "passe-me voir" ? Open Subtitles هذه النظرة توحي بأنكِ لم تكني تعنين ذلك عندما طلبتي مني أن أزورِك
    Tu as commandé six boîtes de Rue de Syrie ? Open Subtitles هل طلبتي حقا 6 صناديق من نبتة السذاب السورية ؟
    Vous avez appelé les secours ? Open Subtitles هل طلبتي النجدةَ يا سيدتي؟
    Nikki, voilà le fichier que tu voulais des archives, double meurtre dans Beck Avenue, 1986. Open Subtitles نيكي، تفضلي الملف الذي طلبتي من الأرشيف قتل مزدوج بجادة بيك سنة 1986
    Ton patron vient de dire que tu lui as demandé d'aller à Chuncheon. C'est vrai ? Open Subtitles مديركِ قال أنه ذهب لشون شان لإنكِ من طلبتي منه هذا المعروف، صحيح؟
    Tu sais ce qui s'est passé la dernière fois que tu m'as demandé de faire ça ? Open Subtitles هل تعلمين ما حدث آخر مرة طلبتي مني فعل هذا؟
    De retour à l'appart, tu m'as demandé d'attendre dans le hall. Open Subtitles يفترض أن يكون هذا الشيء الوحيد الذي يهمك سابقاً في الشقة طلبتي مني الأنتظار في القاعة
    - Non, j'ai... retardé mon traitement pour garder la maison quand tu me l'as demandé. Open Subtitles أخرت العلاج من اجل المحافظة على الوضع عندما طلبتي مني ذلك
    Tu m'as demandé de refaire le vote des compensations comme un homme, et je l'ai fait. Open Subtitles لماذا هذا؟ لأنكِ طلبتي مني أن أرفع مسألة المكافئات للتصويت كرجل و قد فعلت
    Tu m'as demandé de refaire le vote des compensations comme un homme, et je l'ai fait. Open Subtitles لماذا هذا؟ لأنكِ طلبتي مني أن أرفع مسألة المكافئات
    Vous vouliez que je vous tienne au courant de comment vont les femmes. Open Subtitles طلبتي مني أن انقل لكِ ما يستجد مع النساء هنا صحيح , و مالذي يفعلنه ؟
    L'endroit restera propre comme vous vouliez. Open Subtitles الآن، المنشأة نفسها سوف تبقى سليمة مثل ما طلبتي
    Vous avez demandé de l'aide auprès du Département d'Etat. Open Subtitles انتهى بي المطاف للقاءك مجدداً؟ انتي طلبتي مساعدة وزارة الخارجية
    Et vous avez demandé qu'il vous paie des milliers donc il n'y aura aucun enregistrement de vous deux travaillant ensemble. Open Subtitles ثم طلبتي منه ان يعيرك مبلغا من 6 ارقام حتى لا يكون هناك أي سجل لكلاكما تعملان مع بعض
    Tu m'as dit de rester en retrait, et maintenant tu veux qu'on soit amis ? Open Subtitles طلبتي مني الإبتعاد ، والآن تريدين أن نكون أصدقاء ؟
    Quoi, tu as commandé un service de limousine dont tu ne nous a pas parlé ? Open Subtitles ماذا هل طلبتي خدمة ليموزين لم تخبرينا عنها؟
    Et pour ça que vous avez appelé le 911 ? Oui, j'ai... Open Subtitles كان هذا عندما طلبتي 911
    Uh... Tu te rappelles du shit dont tu voulais que je me débarrasse ? Open Subtitles هل تعرفين الحشيش الذي طلبتي مني التخلص منه ؟
    Je peux pas vivre ma vie ? Tu as voulu que je prenne ce boulot ! Open Subtitles -هل بإمكاني أن أعيش حياتي، لقد حصلت على الوظيفة لأنكِ طلبتي مني ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more