"طلبه إلى الأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • nouveau le Secrétaire général d
        
    • nouveau le Secrétaire général de
        
    • demande de nouveau au Secrétaire général
        
    • nouveau demander au Secrétaire général
        
    • nouveau au Secrétaire général de
        
    Il prie de nouveau le Secrétaire général d'élaborer à l'intention des missions de maintien de la paix et d'autres missions concernées des principes directeurs relatifs à l'établissement de rapports sur la protection des civils en période de conflit armé. UN ويكرر مجلس الأمن كذلك طلبه إلى الأمين العام بأن يضع توجيهات لبعثات حفظ السلام وسائر البعثات المعنية، بشأن تقديم التقارير عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    Il prie de nouveau le Secrétaire général d'élaborer à l'intention des missions de maintien de la paix et d'autres missions concernées des principes directeurs relatifs à l'établissement de rapports sur la protection des civils en période de conflit armé. UN ويكرر المجلس كذلك طلبه إلى الأمين العام أن يضع توجيهات لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية بشأن تقديم التقارير عن حماية المدنيين في النزاع المسلح.
    26. Prie de nouveau le Secrétaire général de continuer à traiter expressément de la question des enfants en temps de conflit armé dans tous ses rapports sur la situation dans tel ou tel pays; UN 26 - يكرر طلبه إلى الأمين العام أن يواصل كفالة تناول جميع تقاريره المتعلقة بحالات قطرية محددة مسألة الأطفال والنزاعات المسلحة بوصفها جانبا محددا من جوانب التقرير؛
    26. Prie de nouveau le Secrétaire général de continuer à traiter expressément de la question des enfants en temps de conflit armé dans tous ses rapports sur la situation dans tel ou tel pays; UN 26 - يكرر طلبه إلى الأمين العام أن يواصل كفالة تناول جميع تقاريره المتعلقة بحالات قطرية محددة مسألة الأطفال والنزاعات المسلحة بوصفها جانبا محددا من جوانب التقرير؛
    x) En outre, la Conférence demande de nouveau au Secrétaire général de faire rapport chaque année sur la mise en œuvre des dispositions de l'article X. La Conférence engage les États parties qui ne l'ont pas encore fait à fournir au Secrétaire général les informations nationales requises pour qu'il puisse établir son rapport; UN `10` كما يكِّرر المؤتمر طلبه إلى الأمين العام أن يقدم سنوياً تقريراً عن تنفيذ أحكام المادة العاشرة. ويحث المؤتمر الدول الأطراف على موافاة الأمين العام بالمعلومات الوطنية المطلوبة إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، بغية إعانته على إعداد تقريره.
    12. La Conférence demande de nouveau au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de faire rapport chaque année sur la mise en œuvre des dispositions de l'article X, afin de suivre ainsi le respect des dispositions considérées et le renforcement de la confiance entre États parties à la Convention en ce qui concerne leur mise en œuvre. UN 12- ويكرر المؤتمر طلبه إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم تقريراً سنوياً عن تنفيذ المادة العاشرة كآلية لرصد الامتثال وبناء الثقة بين الدول الأطراف في المؤتمر فيما يتعلق بتنفيذ المادة العاشرة.
    Le Conseil économique et social devrait de nouveau demander au Secrétaire général de définir un mode de présentation normalisé et simplifié que les gouvernements pourraient utiliser pour présenter des informations sur un ou plusieurs sujets. UN وينبغي أن يكرر المجلس طلبه إلى اﻷمين العام بإعداد صيغة موحدة ومبسطة يمكن أن تستخدمها الحكومات في إعداد المعلومات عن موضوع واحد أو عن مجموعة من المواضيع.
    À cet égard, le Conseil demande à nouveau au Secrétaire général de fournir un appui administratif supplémentaire au Groupe de travail du Conseil sur les enfants et les conflits armés. UN وفي هذا الصدد، يكرر المجلس طلبه إلى الأمين العام أن يقدم دعما إداريا إضافيا إلى الفريق العامل التابع للمجلس المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    16. Prie de nouveau le Secrétaire général d'aborder les questions intéressant les pays les moins avancés dans tous ses rapports traitant de l'économie, de la situation sociale, de l'environnement et d'autres sujets connexes, afin d'appuyer la réalisation des objectifs énoncés dans le Programme d'action d'Istanbul; UN 16 - يكرر طلبه إلى الأمين العام أن يدرج المسائل التي تهم أقل البلدان نموا في جميع التقارير المتصلة بالميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها من أجل دعم تحقيق الأهداف الوارد بيانها في برنامج عمل اسطنبول؛
    18. Prie de nouveau le Secrétaire général d'aborder les questions intéressant les pays les moins avancés dans tous ses rapports traitant de l'économie, de la situation sociale, de l'environnement et d'autres sujets connexes, afin d'appuyer la mise en œuvre des objectifs énoncés dans le Programme d'action d'Istanbul ; UN 18 - يكرر طلبه إلى الأمين العام أن يدرج المسائل التي تهم أقل البلدان نموا في جميع التقارير المتصلة بالميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها من أجل دعم تحقيق الأهداف الوارد بيانها في برنامج عمل اسطنبول؛
    18. Prie de nouveau le Secrétaire général d'aborder les questions intéressant les pays les moins avancés dans tous ses rapports traitant de l'économie, de la situation sociale, de l'environnement et d'autres sujets connexes, afin d'appuyer la mise en œuvre des objectifs énoncés dans le Programme d'action d'Istanbul ; UN 18 - يكرر طلبه إلى الأمين العام أن يدرج المسائل التي تهم أقل البلدان نموا في جميع التقارير المتصلة بالميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها من أجل دعم تحقيق الأهداف الوارد بيانها في برنامج عمل اسطنبول؛
    Il prie de nouveau le Secrétaire général de faire figurer dans ses rapports consacrés à la situation dans un pays donné des renseignements plus complets et détaillés sur la protection des civils en période de conflit armé. UN ويكرر مجلس الأمن طلبه إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره عن حالات قطرية محددة معلومات أكثر شمولا وتفصيلا في ما يخص حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    Il prie de nouveau le Secrétaire général de faire figurer dans ses rapports consacrés à la situation dans un pays donné des renseignements plus complets et détaillés sur la protection des civils en période de conflit armé. UN ويكرر المجلس طلبه إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره عن حالة كل بلد على حدة معلومات أكثر شمولا وتفصيلا فيما يتعلق بحماية المدنيين في النزاع المسلح.
    < < Le Conseil prie à nouveau le Secrétaire général de poursuivre les efforts visant à clarifier davantage, au sein du système des Nations Unies, les rôles et responsabilités dans les domaines essentiels de la consolidation de la paix, à renforcer les capacités et à mieux appliquer le principe de responsabilité dans la fourniture de l'assistance. UN " ويكرر المجلس طلبه إلى الأمين العام المضي قدما في الجهود الرامية إلى زيادة توضيح الأدوار والمسؤوليات داخل منظومة الأمم المتحدة في المجالات الأساسية لبناء السلام وتعزيز القدرات وضمان قدر أكبر من المساءلة في تقديم المساعدة.
    < < Rappelant les précédentes déclarations de son Président concernant les enfants et les conflits armés ainsi que le paragraphe 18 de la résolution 1882 (2009), le Conseil demande de nouveau au Secrétaire général de fournir un appui administratif et technique au Groupe de travail et lui demande en outre de prendre des mesures à cet effet dans un délai d'un mois. UN " وإذ يشير المجلس إلى بيانات رئيسه السابقة بشأن الأطفال والنزاع المسلح، وكذلك الفقرة 18 من القرار 1882 (2009)، يكرر طلبه إلى الأمين العام توفير الدعم الإداري والفني للفريق العامل، ويطلب كذلك إلى الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأن هذا الموضوع في غضون شهر من هذا التاريخ.
    Rappelant les précédentes déclarations présidentielles concernant les enfants et les conflits armés ainsi que le paragraphe 18 de sa résolution 1882 (2009), le Conseil demande de nouveau au Secrétaire général de fournir un appui administratif et technique à son Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés et lui demande de prendre des mesures à cet effet dans un délai d'un mois. UN " وإذ يشير مجلس الأمن إلى بياناته الرئاسية السابقة بشأن الأطفال والنزاع المسلح وكذلك إلى الفقرة 18 من القرار 1882 (2009)، فإنه يكرر تأكيد طلبه إلى الأمين العام لتوفير الدعم الإداري والفني لفريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح، ويطلب كذلك إلى الأمين العام اتخاذ إجراء بشأن هذا الموضوع في غضون شهر من هذا التاريخ.
    Le Conseil économique et social devrait de nouveau demander au Secrétaire général de définir un mode de présentation normalisé et simplifié que les gouvernements pourraient utiliser pour présenter des informations sur un ou plusieurs sujets. UN وينبغي أن يكرر المجلس طلبه إلى اﻷمين العام بإعداد صيغة موحدة ومبسطة يمكن أن تستخدمها الحكومات في إعداد المعلومات عن موضوع واحد أو عن مجموعة من المواضيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more