"طلب أوكرانيا" - Translation from Arabic to French

    • la demande de l'Ukraine
        
    • demande de l'Ukraine tendant
        
    • la demande faite par l'Ukraine
        
    • la demande formulée par l'Ukraine
        
    Ayant examiné la demande de l'Ukraine qui souhaite être transférée du groupe B au groupe C, UN وقد نظرت في طلب أوكرانيا نقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم،
    Ayant examiné la demande de l'Ukraine, qui souhaite être transférée du groupe B au groupe C, UN وقد نظرت في طلب أوكرانيا نقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم،
    4. Le Conseil pourrait examiner la demande de l'Ukraine tendant à régler ses arriérés de contributions par des versements échelonnés sur une période de 15 ans maximum. Annexe UN 4- قد يرغب المجلس في أن ينظر في طلب أوكرانيا سداد متأخراتها على أقساط خلال مدة قصوى تبلغ 15 سنة.
    Il a en outre recommandé au Conseil du développement industriel d'examiner favorablement la demande de l'Ukraine tendant à ce que ses droits de vote soient rétablis conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. UN وعلاوة على ذلك أوصت اللجنةُ مجلسَ التنمية الصناعية بأن ينظر بعين الإيجاب في طلب أوكرانيا استعادة حقوقها في التصويت وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو.
    d) A fait droit à la demande faite par l'Ukraine pour que soit rétabli son droit de vote conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. UN (د) وافق على طلب أوكرانيا استعادة حقوقها في التصويت وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو.
    À la demande de l'Ukraine et du Kazakhstan, le Gouvernement chinois a publié des déclarations en décembre 1994 et en février 1995, respectivement, pour leur donner des garanties de sécurité. UN وبناء على طلب أوكرانيا وكازاخستان، قامت الصين باصدار بيانين رسميين في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ و شباط/فبراير ١٩٩٥، على التوالي، لمنح البلدين المذكورين ضمانات أمنية.
    À la demande de l'Ukraine et du Kazakhstan, le Gouvernement chinois a publié des déclarations en décembre 1994 et en février 1995, respectivement, pour leur donner des garanties de sécurité. UN وبناء على طلب أوكرانيا وكازاخستان، قامت الصين باصدار بيانين رسميين في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ و شباط/فبراير ١٩٩٥، على التوالي، لمنح البلدين المذكورين ضمانات أمنية.
    À la demande de l'Ukraine et du Kazakhstan, le Gouvernement chinois a publié des déclarations sur les garanties de sécurité pour ces deux pays, respectivement en décembre 1994 et en février 1995. UN وبناءً على طلب أوكرانيا وكازاخستان، أصدرت الصين بيانين بشأن الضمانات الأمنية إلى هذين البلدين في كانون الأول/ديسمبر 1994 وشباط/فبراير 1995 على الترتيب.
    À la demande de l'Ukraine et du Kazakhstan, le Gouvernement chinois a publié en décembre 1994 et en février 1995, respectivement, des déclarations sur les garanties de sécurité offertes à ces deux pays. UN وبناء على طلب أوكرانيا وكازاخستان، أصدرت الصين بيانين بشأن الضمانات الأمنية إلى هذين البلدين في كانون الأول/ديسمبر 1994 وشباط/فبراير 1995 على التوالي.
    À la demande de l'Ukraine et du Kazakhstan, le Gouvernement chinois a publié en décembre 1994 et en février 1995, respectivement, des déclarations sur les garanties de sécurité offertes à ces deux pays. UN وبناء على طلب أوكرانيا وكازاخستان، أصدرت الصين بيانين بشأن الضمانات الأمنية إلى هذين البلدين في كانون الأول/ديسمبر 1994 وشباط/فبراير 1995 على التوالي.
    À la demande de l'Ukraine et du Kazakhstan, le Gouvernement chinois a publié des déclarations sur des garanties de sécurité pour les deux pays en décembre 1994 et en février 1995, respectivement. UN وبناء على طلب أوكرانيا وكازاخستان، أصدرت الصين بيانين بشأن الضمانات الأمنية إلى البلدين في كانون الأول/ديسمبر 1994 و شباط/فبراير 1995 على التوالي.
    À la demande de l'Ukraine et du Kazakhstan, le Gouvernement chinois a publié des déclarations sur des garanties de sécurité pour les deux pays en décembre 1994 et en février 1995, respectivement. UN وبناء على طلب أوكرانيا وكازاخستان، أصدرت الصين بيانين بشأن الضمانات الأمنية إلى البلدين في كانون الأول/ديسمبر 1994 و شباط/فبراير 1995 على التوالي.
    d) Recommande à la Conférence générale, à sa quinzième session, d'examiner favorablement la demande de l'Ukraine tendant à ce que ses droits de vote soient rétablis conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. " UN " (د) يوصي المؤتمرَ العام في دورته الخامسة عشرة بأن ينظر بعين الإيجاب في طلب أوكرانيا استعادة حقوقها في التصويت وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. "
    d) Recommande au Conseil du développement industriel et à la Conférence générale d'examiner favorablement la demande de l'Ukraine tendant à ce que ses droits de vote soient rétablis conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. " UN " (د) توصي مجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام بأن ينظرا بإيجابية في طلب أوكرانيا استعادة حقوقها في التصويت وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. "
    d) A recommandé au Conseil du développement industriel et à la Conférence générale d'examiner favorablement la demande de l'Ukraine tendant à ce que ses droits de vote soient rétablis conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. UN (د) أوصت مجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام بأن ينظرا بإيجابية في طلب أوكرانيا استعادة حقوقها في التصويت وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو.
    c) A fait droit à la demande faite par l'Ukraine pour que soient rétablis ses droits de vote conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. UN (ج) وافق على طلب أوكرانيا بشأن استعادة حقوقها في التصويت وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more