"طلب أي عضو" - Translation from Arabic to French

    • la demande de tout membre
        
    • la demande d'un autre
        
    • la demande d'un membre
        
    • si un membre
        
    Dirigé par la présidence du Conseil, il se réunit à la demande de tout membre du Conseil, lorsqu'il est nécessaire de se prononcer sur une question. UN ويجتمع الفريق برئاسة رئيس المجلس بناء على طلب أي عضو في المجلس، في كل مرة تنشأ مسألة تحتاج إلى البت فيها.
    Un État ainsi invité n'a pas le droit de vote, mais il peut présenter des propositions qui sont mises aux voix à la demande de tout membre du Conseil d'administration. UN وليس لأي دولة تشارك بهذه الطريقة الحق في الانتخاب، لكن لها تقديم مقترحات توضع للتصويت عند طلب أي عضو في مجلس الإدارة.
    Un État ainsi invité n'a pas le droit de vote, mais il peut présenter des propositions qui sont mises aux voix à la demande de tout membre du Conseil d'administration. UN وليس لأي دولة تشارك بهذه الطريقة الحق في الانتخاب، لكن لها تقديم مقترحات توضع للتصويت عند طلب أي عضو في مجلس الإدارة.
    Il se réunit également chaque fois que le Président le juge nécessaire ou à la demande d'un autre de ses membres. UN كما يجتمع المكتب في أوقات أخرى متى رأى الرئيس ضرورة لذلك، أو بناء على طلب أي عضو من أعضائه.
    L'ordre du jour provisoire d'une session extraordinaire convoquée à la demande de la majorité des Membres ou à la demande d'un membre quelconque, si cette demande a recueilli l'agrément de la majorité, est communiqué dix jours au moins avant l'ouverture de la session. UN ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية التي تُعقد بناء على طلب أغلبية الأعضاء، أو بناء على موافقة الأغلبية على طلب أي عضو من الأعضاء، قبل موعد افتتاح الدورة بما لا يقل عن عشرة أيام.
    si un membre du Comité demande une discussion en plénière, le Comité examinera la communication et se prononcera. UN وإذا طلب أي عضو من أعضاء اللجنة إجراء مناقشة في جلسة عامة، تنظر اللجنة بكامل هيئتها في البلاغ وتبت فيه.
    Les dispositions pertinentes stipulent qu'à la demande de tout membre de l'Autorité, le Conseil achèvera l'adoption de ces règles, réglementation et procédures dans les trois ans qui suivront. UN وتنص اﻷحكام ذات الصلة على أن يستكمل المجلس، بناء على طلب أي عضو في السلطة، اعتماد مثل هذه القـواعد واﻷنظمة واﻹجـــراءات في غضون ثلاث سنوات.
    Cet article prévoit qu'à la demande de tout membre de l'Autorité, le Conseil doit adopter ces règles, règlements et procédures dans un délai de deux ans. UN وتنص هذه المادة على أن يكمل المجلـــس بناء على طلب أي عضو في السلطة اعتمـــاد هذه القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات في غضون فترة سنتين.
    3. Un État ainsi invité n'a pas le droit de vote, mais peut présenter des propositions qui peuvent être mises aux voix à la demande de tout membre de la commission ou de l'organe subsidiaire intéressé. " UN " ٣ - لا يكون للدولة المدعوة على هذا النحو الحق في التصويت، ولكن لها أن تقدم مقترحات يجوز طرحها للتصويت بناء على طلب أي عضو في اللجنة أو الهيئة الفرعية المعنية. "
    Un État non membre n'a pas le droit de vote mais il a néanmoins le droit de présenter des propositions sur le fond — y compris des amendements — qui peuvent être mises aux voix à la demande de tout membre de la commission ou de l'organe subsidiaire intéressé. UN ولئن كانت الدولة غير العضو لا تتمتع بحق التصويت، فإنه يحق لها أن تقدم مقترحات موضوعية، بما في ذلك تعديلات، يجوز طرحها للتصويت بناء على طلب أي عضو من أعضاء اللجنة أو الهيئة الفرعية المعنية.
    1. Tout différend relatif à l'interprétation ou à l'application du présent Accord qui n'est pas réglé entre les membres en cause est, à la demande de tout membre partie au différend, déféré au Conseil pour décision. UN ١- أي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق ولا تتم تسويته بين اﻷعضاء المعنيين يحال الى المجلس للبت فيه بناء على طلب أي عضو طرف في النزاع.
    Il se réunit également chaque fois que le Président le juge nécessaire ou à la demande d'un autre de ses membres. UN ويجتمع المكتب أيضا كلما رأى الرئيس ضرورة لاجتماعه أو بناء على طلب أي عضو آخر من أعضائه.
    Il se réunit également chaque fois que le Président le juge nécessaire ou à la demande d'un autre de ses membres. UN كما يجتمع المكتب في أوقات أخرى متى رأى الرئيس ضرورة لذلك، أو بناء على طلب أي عضو من أعضائه.
    Il se réunit également chaque fois que le Président le juge nécessaire ou à la demande d'un autre de ses membres. UN كما يجتمع المكتب في أوقات أخرى متى رأى الرئيس ضرورة لذلك، أو بناء على طلب أي عضو من أعضائه.
    Le Comité tient aux dates et endroits voulus les sessions nécessaires à l'exercice de ses fonctions, sur l'invitation du Président ou à la demande d'un membre si tous les autres membres sont d'accord. UN 14- يجوز للجنة أن تجتمع في الأوقات والمواقع التي قد تكون ضرورية لأداء واجباتها تلبية لنداء الرئيس أو نزولاً عند طلب أي عضو في اللجنة وحسبما تتفق عليه اللجنة بكل أعضائها.
    b) Le présent article s'applique également à la demande d'un membre de l'Organisation relative à la convocation d'une session extraordinaire d'urgence conformément à la résolution 377 A (V). Dans ce cas, le Secrétaire général se met en relation avec les autres Membres par les moyens de communication les plus rapides dont il dispose. UN (ب) تنطبق هذه المادة أيضا على طلب أي عضو من أعضاء الأمم المتحدة عقد دورة استثنائية طارئة وفقا للقرار 377 ألف (د-5). وفي هذه الحالة، يتصل الأمين العام بسائر الأعضاء بأسرع سبل الاتصال المتاحة له.
    si un membre du Comité demande une discussion en plénière, le Comité examinera la communication et se prononcera. UN وإذا طلب أي عضو من أعضاء اللجنة إجراء مناقشة في جلسة عامة، تنظر اللجنة بكامل هيئتها في البلاغ وتبت فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more