Suite donnée à la demande d'inspection sur place | UN | المتابعة بعد تقديم طلب إجراء تفتيش موقعي |
Suite donnée à la demande d'inspection sur place | UN | المتابعة بعد تقديم طلب إجراء تفتيش موقعي |
la demande d'inspection sur place contient les informations visées à ... du Protocole. | UN | ويجب أن يتضمن طلب إجراء تفتيش موقعي معلومات بمقتضى ... من البروتوكول. |
Nous ne sommes pas opposés à ce que les données reçues du Système de surveillance international soient combinées à celles qui proviennent des moyens techniques nationaux pour demander une inspection sur place. | UN | ونحن لا نختلف على أنه يمكن الجمع بين البيانات الواردة من نظام الرصد الدولي والبيانات الواردة من الوسائل التقنية الوطنية في طلب إجراء تفتيش موقعي. |
Droit fondamental de demander une inspection sur place | UN | الحق اﻷساسي في طلب إجراء تفتيش موقعي |
Les renvois, entre crochets, à une analyse des données ainsi qu'à des données " techniques " indiquent que certaines délégations souhaiteraient caractériser plus avant la nature des données sur lesquelles pourrait se fonder une demande d'inspection sur place. | UN | والمتطلبات الواردة بين أقواس القائلة بضرورة أن تحلل البيانات وبأن تكون البيانات تقنية تعكس رغبة بعض الوفود في توفير مزيد من الوصف لطبيعة المعلومات التي يمكن أن يستند إليها طلب إجراء تفتيش موقعي. |
A notre avis, seul un Etat partie devrait avoir le droit de demander une ISP, et les informations fournies par le Système de surveillance international devraient suffire à déclencher une demande. | UN | وفي رأينا أن الدولة الطرف هي الوحيدة التي يحق لها طلب إجراء تفتيش موقعي ويجب أن تكون المعلومات الواردة من نظام الرصد الدولي كافية للمبادرة بالطلب. |
la demande d'inspection sur place contient les informations visées à ... du Protocole. | UN | ويجب أن يتضمن طلب إجراء تفتيش موقعي معلومات بمقتضى ... من البروتوكول. |
Suite donnée à la demande d'inspection sur place | UN | المتابعة بعد تقديم طلب إجراء تفتيش موقعي |
la demande d'inspection sur place repose sur les données recueillies par le Système de surveillance international, sur qui peuvent être combinées avec tous renseignements techniques pertinents obtenus par des moyens de vérification techniques nationaux d'une manière conforme aux principes de droit international généralement reconnus, ou sur une combinaison de ces deux types d'informations. | UN | يستند طلب إجراء تفتيش موقعي إلى المعلومات التي جمعها نظام الرصد الدولي أو الى التي يمكن أن تقترن ﺑ معلومات تقنية ذات صلة يتم الحصول عليها بواسطة الوسائل التقنية الوطنية للتحقق على نحو ينسجم مع مبادئ القانون الدولي المعترف بها عموماً، أو الى مزيج من هذه المعلومات. |
la demande d'inspection sur place repose sur les données recueillies par le Système de surveillance international, sur qui peuvent être combinées avec tous renseignements techniques pertinents obtenus par des moyens de vérification techniques nationaux d'une manière conforme aux principes de droit international généralement reconnus, ou sur une combinaison de ces deux types d'informations. | UN | يستند طلب إجراء تفتيش موقعي إلى المعلومات التي جمعها نظام الرصد الدولي أو الى التي يمكن أن تقترن ﺑ معلومات تقنية ذات صلة يتم الحصول عليها بواسطة الوسائل التقنية الوطنية للتحقق على نحو ينسجم مع مبادئ القانون الدولي المعترف بها عموماً، أو الى مزيج من هذه المعلومات. |
Suite donnée à la demande d'inspection sur place Les passages figurant dans cette sous-section n'ont pas été examinés faute de temps. | UN | المتابعة بعد تقديم طلب إجراء تفتيش موقعي)٨( |
37. la demande d'inspection sur place repose sur les données recueillies par le Système de surveillance international, sur tous renseignements techniques pertinents obtenus d'une manière conforme aux principes de droit international généralement reconnus par des moyens de vérification techniques nationaux, ou sur une combinaison de ces deux types d'informations. | UN | ٧٣- يستند طلب إجراء تفتيش موقعي إلى المعلومات التي جمعها نظام الرصد الدولي أو إلى أي معلومات تقنية ذات صلة يتم الحصول عليها بواسطة الوسائل التقنية الوطنية للتحقق على نحو ينسجم مع مبادئ القانون الدولي المعترف بها عموماً، أو إلى مزيج من هذه المعلومات. |
Droit fondamental de demander une inspection sur place | UN | الحق اﻷساسي في طلب إجراء تفتيش موقعي |
42. Chaque Etat partie [de même que le Secrétariat technique] a le droit, conformément [à] [au] ..., de demander une inspection sur place sur le territoire ou en tout autre lieu placé sous la juridiction ou le contrôle de tout autre Etat partie [, ou dans une zone ne relevant de la juridiction ou du contrôle d'aucun Etat]. | UN | ٢٤- لكل دولة طرف ]وكذلك اﻷمانة الفنية[ الحق في طلب إجراء تفتيش موقعي وفقا ﻟ ... في إقليم أي دولة طرف أو في أي مكان آخر يخضع لولايتها أو سيطرتها ]، أو أي منطقة فيما وراء ولاية أو سيطرة أي دولة[. |
47. Chaque Etat partie a le droit, conformément [à] [au] ..., de demander une inspection sur place sur le territoire ou en tout autre lieu placé sous la juridiction ou le contrôle de tout autre Etat partie [, ou dans une zone ne relevant de la juridiction ou du contrôle d'aucun Etat]. | UN | ٧٤- لكل دولة طرف ]وكذلك اﻷمانة الفنية[ الحق في طلب إجراء تفتيش موقعي وفقا ﻟ ... في إقليم أي دولة طرف أو في أي مكان آخر يخضع لولايتها أو سيطرتها ]، أو أي منطقة فيما وراء ولاية أو سيطرة أي دولة[. |
Par exemple, il peut arriver qu'un événement soit enregistré par une station sismologique auxiliaire et qu'un Etat partie décide de présenter une demande d'inspection sur place sur la base des données ainsi obtenues. | UN | من أمثلة ذلك أن محطة سيزمية مساعدة قد تسجل ظاهرة وقد تقرر دولة طرف الشروع في تقديم طلب إجراء تفتيش موقعي على أساس البيانات الناتجة. |
Pour la conduite d'une inspection sur place, nous préconisons une procédure comprenant la détection d'un événement ambigu par le SSI, et un nécessaire processus de consultation et de clarification qui, en cas d'échec, doit autoriser le Conseil exécutif à examiner une demande d'inspection sur place. | UN | وﻹجراء التفتيش الموقعي، نتصور تسلسلا ينبغي أن يتضمن كشف نظام الرصد الدولي لظاهرة غامضة وإجراء عملية ضرورية للتشاور والتوضيح ينبغي، في حالة فشلها، أن تمكﱢن المجلس التنفيذي من النظر في طلب إجراء تفتيش موقعي. |
Toutefois, dans le cas où une demande d'ISP reposerait exclusivement sur des informations recueillies par des moyens techniques nationaux, non corroborées par le SSI, la décision d'y donner suite nécessiterait une majorité des deux tiers. | UN | غير أنه، إذا كان طلب إجراء تفتيش موقعي لا يستند سوى إلى معلومات مجموعة بوسائل تقنية وطنية، وغير مؤيﱠدة ببيانات نظام الرصد الدولي، فسيلزم أغلبية الثلثين لاعتماد مقرر في هذا الشأن. |