"طلب إلى الفريق" - Translation from Arabic to French

    • Prié le Groupe
        
    • Demandé au Groupe
        
    • l'équipe avait
        
    Le Groupe de travail a Prié le Groupe de travail intersecrétariats de fixer des objectifs, de définir des plans et des mécanismes de suivi des progrès réalisés, ainsi que des stratégies nationales et internationales d'application; et de mettre au point une présentation intégrée des programmes de travail des organisations membres du Groupe de travail intersecrétariats visant à appuyer le processus d'application. UN كما طلب إلى الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات تحديد اﻷهداف وخطط وآليات رصد التقدم المحرز؛ واستراتيجيات التنفيذ الوطنية والدولية؛ وتقديم عرض متكامل لبرامج العمل التي تضطلع بها المنظمات اﻷعضاء في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات دعما لعملية التنفيذ.
    a) Prié le Groupe de travail de : UN (أ) طلب إلى الفريق العامل أن يضطلع بما يلي:
    a) A Prié le Groupe de travail de: UN (أ) طلب إلى الفريق العامل أن يضطلع بما يلي:
    Il l'informe en outre qu'il a Demandé au Groupe consultatif spécial de poursuivre ses travaux, et qu'il est prêt à coopérer avec lui. UN ويوجه اهتمام المجلس أيضاً إلى أنه طلب إلى الفريق الاستشاري المخصص مواصلة عمله وإلى أن الفريق الحكومي الدولي على استعداد للتعاون مع المجلس الدولي للمعايير المحاسبية.
    Il a également Demandé au Groupe de travail de lui soumettre, à sa cinquième session, le résultat de ses délibérations sur le code de conduite pour les travaux relevant des procédures spéciales. UN كما طلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن نتائج مشاوراته، بشأن مدونة قواعد السلوك لتنظيم عمل الإجراءات الخاصة، إلى المجلس في دورته الخامسة.
    Dans le cadre de la vérification du respect par l'Iraq de la résolution 687 (1991), l'équipe avait pour tâche spéciale d'obtenir des informations sur l'utilisation présumée, en décembre 1990, d'un radar de poursuite à l'appui de tirs de missiles interdits. UN وكمهمة خاصة متصلة بالتحقق من امتثال العراق للقرار ٦٨٧ )١٩٩١(، طلب إلى الفريق أن يحقق فيما زعم من استخدام رادار تعقب في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ مساندة لعمليات إطلاق القذائف المحظورة.
    c) A Prié le Groupe de travail de prendre ces évolutions en considération lorsqu'il examinerait la situation; UN (ج)طلب إلى الفريق العامل مراعاة تلك التطورات السياسية عند نظره في الحالة؛
    La Conférence des Parties a prié le secrétariat, entre autres, de continuer à étudier, selon qu'il convient, les possibilités de nouvelles sources de financement afin d'appuyer l'application de la Convention, et Prié le Groupe de travail à composition non limitée de suivre l'application de cette décision. UN وقد طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة جملة أمور، من بينها أن تواصل، حسب الاقتضاء، استكشاف احتمالات وجود مصادر جديدة للتمويل لدعم تنفيذ الاتفاقية، كما طلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يرصد تنفيذ هذا المقرر.
    b) Prié le Groupe de travail de faire rapport chaque année au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale; UN (ب) طلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا سنويا إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة؛
    d) Prié le Groupe de travail de lui soumettre un rapport sur les progrès accomplis, pour examen à sa vingt-troisième session. UN (د) طلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى المجلس لينظر فيه أثناء دورته الثالثة والعشرين.
    d) Prié le Groupe de travail de lui présenter un rapport sur l'état d'avancement de ses travaux, pour examen à sa vingt-sixième session. UN (د) طلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى مجلس حقوق الإنسان لينظر فيه في دورته السادسة والعشرين.
    c) Prié le Groupe de travail de lui faire rapport, à sa quatrième session, sur les progrès accomplis. UN (ج) طلب إلى الفريق العامل تقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى المجلس في دورته الرابعة.
    b) A Prié le Groupe de travail de lui présenter, conformément à son programme de travail annuel, un rapport périodique sur l'accomplissement de son mandat; UN (ب) طلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان بانتظام تقريرا عن تنفيذ ولايته وفقا لبرنامج عمله السنوي؛
    d) Prié le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée de lui soumettre un rapport sur les progrès accomplis, pour examen à sa trente et unième session. UN (د) طلب إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن يقدم إلى المجلس تقريراً عن التقدم المحرز لينظر فيه في دورته الحادية والثلاثين.
    d) Prié le Groupe de travail de lui soumettre un rapport sur les progrès accomplis, pour examen à sa treizième session. UN (د) طلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريرا عن التقدم المحرَز في ذلك الصدد كي ينظر فيه المجلس في دورته الثالثة عشرة.
    118. Dans sa résolution 2005/28, la Commission a Prié le Groupe de travail sur la détention arbitraire de lui présenter, à sa soixantedeuxième session, un rapport sur ses activités et sur la mise en œuvre de cette résolution, et d'inclure toutes suggestions et recommandations qui lui permettraient de s'acquitter au mieux de sa mission, et de poursuivre à cet effet ses consultations, dans le cadre de son mandat. UN 118- وفي القرار 2005/28، طلب إلى الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً عن أنشطته وعن تنفيذ هذا القرار، وأن يضمِّنه كافة المقترحات والتوصيات الكفيلة بتمكينه من أداء مهمته على أفضل وجه، وأن يواصل مشاوراته في إطار ولايته تحقيقاً لهذه الغاية.
    d) Prié le Groupe consultatif ad hoc sur Haïti de lui présenter un rapport sur ses travaux, accompagné de recommandations s'il l'estimait nécessaire, à sa session de fond de 2007; UN (د) طلب إلى الفريق الاستشاري المخصص أن يقدم تقريرا عن أعماله، مشفوعا بتوصيات حسب الاقتضاء، إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2007؛
    Il était également Demandé au Groupe d'inclure un projet de méthodologie permettant de déterminer l'impact de l'application des solutions de remplacement du bromure de méthyle ou de la limitation de l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables. UN وقد طلب إلى الفريق أن يدرج مشروع منهجية لتحديد تأثير تنفيذ بدائل بروميد الميثيل ذات الصلة أو تقييد استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
    c) Demandé au Groupe de travail de lui soumettre un rapport annuel sur toutes les activités relatives à son mandat. UN (ج) طلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً سنوياً يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته.
    b) A Demandé au Groupe de travail de se réunir chaque année pendant 10 jours et de faire rapport au Conseil; UN (ب) طلب إلى الفريق العامل أن يجتمع سنوياً لمدة عشرة أيام عمل وأن يقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    c) A Demandé au Groupe de travail de se réunir pendant cinq jours ouvrables au cours du premier trimestre de 2007; UN (ج) طلب إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007؛
    8. Dans le cadre de la vérification du respect par l'Iraq de la résolution 687 (1991), l'équipe avait pour tâche spéciale de poursuivre son enquête sur l'utilisation présumée, en décembre 1990, d'un radar de poursuite à haute précision, à l'appui de tirs de missiles interdits. UN ٨ - وكمهمة خاصة متصلة بالتحقق من امتثال العراق للقرار ٦٨٧ )١٩٩١(، طلب إلى الفريق أن يحقق فيما زعم من استخدام رادار تعقب في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ مساندة لعمليات إطلاق القذائف المحظورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more