À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa soixantième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. | UN | وتحقيقاً لذلك، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
À cet effet, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa soixantehuitième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. | UN | ولهذه الغاية، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa soixante-cinquième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. | UN | وتحقيقاً لذلك، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Pour faciliter la tâche, la Conférence a prié le Président en exercice et le Président entrant de procéder à des consultations pendant l'intersession puis de faire si possible des recommandations eu égard à toutes les propositions pertinentes, y compris celles qui figurent dans les documents présentés à la Conférence du désarmement, ainsi qu'aux vues exprimées et aux discussions tenues. | UN | وتيسيراً لتلك المهمة، طلب المؤتمر إلى الرئيس الحالي والرئيس القادم أن يجريا مشاورات خلال فترة ما بين الدورتين، وأن يقدما، إن أمكن، توصيات تأخذ بعين الاعتبار جميع المقترحات ذات الصلة، بما فيها المقترحات المقدمة بوصفها وثائق من وثائق مؤتمر نزع السلاح، والآراء التي أُعرب عنها، والمناقشات التي جرت. |
54. Pour faciliter la réalisation de progrès quant au fond durant sa session de 1998, la Conférence a prié le Président en exercice et son successeur de tenir des consultations appropriées pendant la période d'intersession et de formuler, si possible, des recommandations susceptibles de contribuer à un engagement rapide des travaux sur les divers points de l'ordre du jour. | UN | ٤٥- وبغية حفز تحقيق تقدم جوهري في دورة المؤتمر لعام ٨٩٩١، طلب المؤتمر إلى الرئيس الحالي والرئيس التالي إجراء مشاورات أثناء فترة ما بين الدورتين ووضع توصيات، إن أمكن، يمكن أن تساعد في بدء العمل بشأن مختلف بنود جدول اﻷعمال في وقت مبكر. |
À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa | UN | وفي سبيل ذلك، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثامنة والخمسين. |
À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa soixante et unième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. | UN | وتحقيقاً لذلك، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa soixantedeuxième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. | UN | وتحقيقاً لذلك، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa soixantetroisième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. | UN | وتحقيقاً لذلك، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa soixante-sixième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. | UN | ولهذه الغاية، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa soixante-septième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. | UN | ولهذه الغاية، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
À cet effet, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa soixante-huitième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. | UN | ولهذه الغاية، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Pour faciliter la réalisation de progrès quant au fond durant sa session de 1999, la Conférence a prié le Président en exercice et son successeur de tenir les consultations qui s’imposeraient pendant l’intersession et de formuler, si possible, des recommandations susceptibles de faciliter le commencement rapide des travaux sur les divers points de l’ordre du jour. | UN | ٨٤ - بغية حفز تحقيق تقدم جوهري في دورة المؤتمر لعام ٩٩٩١، طلب المؤتمر إلى الرئيس الحالي والرئيس التالي إجراء ما يناسب من المشاورات أثناء فترة ما بين الدورتين والتقدم، إذا أمكن، بتوصيات يمكن أن تساعد في بدء العمل في وقت مبكر بشأن مختلف بنود جدول اﻷعمال. |
48. Pour faciliter la réalisation de progrès quant au fond durant sa session de 1999, la Conférence a prié le Président en exercice et son successeur de tenir les consultations qui s'imposeraient pendant l'intersession et de formuler, si possible, des recommandations susceptibles de faciliter le commencement rapide des travaux sur les divers points de l'ordre du jour. | UN | ٨٤- بغية حفز تحقيق تقدم جوهري في دورة المؤتمر لعام ٩٩٩١، طلب المؤتمر إلى الرئيس الحالي والرئيس التالي إجراء ما يناسب من المشاورات أثناء فترة ما بين الدورتين والتقدم، إذا أمكن، بتوصيات يمكن أن تساعد في بدء العمل في وقت مبكر بشأن مختلف بنود جدول اﻷعمال. |