Il met l’accent sur les dispositions que le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de prendre. | UN | والتقرير يركز على الترتيبات المعينة التي طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اﻷمين العام أن يضعها. |
Dans la même résolution, le Conseil économique et social a prié le Directeur exécutif de l'UNODC de présenter à la Commission, à sa dix-neuvième session, un rapport sur les activités du groupe d'experts. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المدير التنفيذي لمكتب المخدرات والجريمة أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة تقريرا عن أنشطة فريق الخبراء. |
4. Dans sa résolution 1994/24, le Conseil économique et social a prié son Président de tenir, en coopération avec le Comité des organisations coparrainantes, des consultations officieuses ouvertes à tous pour se prononcer sur la composition précise du Conseil de coordination du Programme. | UN | ٤ - في القرار ١٩٩٤/٢٤، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى رئيسه أن يقوم، بالتعاون مع لجنة المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج، بتنظيم مشاورات مفتوحة غير رسمية بغرض البت في التشكيل المحدد لمجلس تنسيق البرنامج. |
Dans cette résolution, le Conseil économique et social a prié l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime d'effectuer une étude permettant d'identifier, de décrire et d'évaluer les effets des nouvelles technologies de l'information sur la maltraitance et l'exploitation des enfants. | UN | وفي ذلك القرار، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إجراء دراسة تيسِّر تحديد ووصف وتقييم آثار تكنولوجيات المعلومات الجديدة على الاعتداء على الأطفال واستغلالهم. |
2. Dans cette même résolution, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa dix-septième session, en 2008, de l'application de la résolution. | UN | 2- وفي القرار نفسه، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام أن يقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة في عام 2008 تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Dans sa résolution 2009/34, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session, par son intermédiaire, un rapport sur l'application de la résolution. | UN | طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام في قراره 2009/34 أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Dans sa résolution 2010/31, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session, par son intermédiaire, un rapport sur l'application de la résolution. | UN | طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام في قراره 2010/31 أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Dans sa résolution 2005/51, en date du 27 juillet 2005, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, à sa soixantième session, par l'intermédiaire du Conseil, un rapport sur l'application de la résolution. | UN | طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام في قراره 2005/51 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2005، أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Dans sa résolution 2004/15, le Conseil économique et social a prié la Rapporteure spéciale de soumettre un rapport sur le suivi de l'application des Règles à la Commission du développement social à sa quarante-troisième session. | UN | وفي القرار 2004/15، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المقررة الخاصة أن تقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والأربعين تقريرا عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة. |
Dans sa résolution 2004/59, en date du 23 juillet 2004, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, à sa soixantième session, par l'intermédiaire du Conseil, un rapport sur l'application de la résolution. | UN | في قراره 2004/59 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2004، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Au paragraphe 10 de sa résolution 2000/35, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de créer un secrétariat restreint doté de personnel hautement qualifié, constitué conformément aux règles et procédures des Nations Unies et renforcé par du personnel détaché par les secrétariats des organisations, institutions et instruments internationaux et régionaux, qui desservirait le Forum. | UN | في الفقرة 10 من القرار 2000/35 طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام إنشاء أمانة صغيرة تضم موظفين على مستوى رفيع من الكفاءة، وتكون مشكَّلة وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة، وتعزز بموظفين من أمانات المنظمات والمؤسسات والصكوك الدولية والإقليمية، لدعم عمل المنتدى. |
Dans sa résolution 2012/33, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de lui rendre compte des nouveaux progrès accomplis pour ce qui est de renforcer les travaux du Comité et sa collaboration avec les organes multilatéraux concernés ainsi que les organisations régionales et sous-régionales compétentes. | UN | 1 - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام، في قراره 2012/33، أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن التقدم الإضافي المحرز في تعزيز عمل اللجنة وتعاونها مع الهيئات المتعددة الأطراف المعنية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المختصة. |
I. INTRODUCTION 1. Dans sa résolution 2006/46 du 28 juillet 2006, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général d'informer la Commission de la science et de la technique au service du développement de la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI) dans les rapports annuels qu'il présente à ladite commission. | UN | 1- طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام للأمم المتحدة، في قراره 2006/46 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006، أن يحيط لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية علماً بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، كجزء من تقريره السنوي إلى اللجنة. |
Dans sa résolution 2006/16 du 26 juillet 2006, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général et le Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés de rendre compte à la Commission à sa quarante-cinquième session. | UN | وفي القرار 2006/16 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2006، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام والمقررة الخاصة المعنية بالإعاقة والتابعة للجنة التنمية الاجتماعية تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين. |
Dans la résolution 1996/41 du 26 juillet 1996, qu'il a adoptée dans le cadre de l'examen de la suite à donner à la résolution 50/227 de l'Assemblée générale, en date du 24 mai 1996, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général d'établir un document contenant des informations détaillées sur les commissions techniques, groupes d'experts et autres organes et de le lui présenter. | UN | 1 - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام، في قراره 1996/41 المؤرخ 26 تموز/يوليه 1996 المتخذ بناء على ما انتهى إليه نظره في متابعة تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/227 المؤرخ 24 أيار/مايو 1996، أن يعد وثيقة شاملة تجمع معلومات عن اللجان الفنية وأفرقة الخبراء والهيئات وأن يقدمها إلى المجلس. |
Dans sa résolution 2005/27, intitulée " Assistance internationale aux États touchés par le transit de drogues illicites " le Conseil économique et social a prié le Directeur exécutif de faire rapport à la Commission à sa quarante-neuvième session sur l'application de la résolution en question. | UN | وفي قراره 2005/27 المعنون " تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتأثرة بعبور المخدرات غير المشروعة " طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Dans sa résolution 2005/26, intitulée " Demande et offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques " , le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de présenter à la Commission, à sa quarante-neuvième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution en question. | UN | وفي قراره 2005/26 المعنون " طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية " ، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار. |
Par sa résolution 2005/17 sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de transmettre à l'Assemblée générale le rapport de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. | UN | التعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في القرار 2005/17، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام أن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Dans sa résolution 1979/69, le Conseil économique et social a prié le Secrétariat de l'informer, ainsi que ses organes subsidiaires, par la voie de l'ordre du jour annoté, des documents qui n'avaient pas été publiés conformément à la règle des six semaines, en indiquant toutes les raisons qui en avaient empêché la distribution. | UN | 2 - وفي القرار 1979/69 طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمانة العامة أن تعلم المجلس وهيئاته الفرعية، في جدول الأعمال المشروح ذي الصلة، بالوثائق التي لم تصدر بعد وفقا لقاعدة الأسابيع الستة، مع تقديم إيضاح كامل للأسباب التي منعت تعميمها. |
De plus, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de porter la résolution 2001/39 à l'attention de tous les gouvernements et de toutes les organisations et commissions techniques internationales pertinentes, afin de recueillir les informations et les observations qu'elle aurait suscitées, et de lui soumettre un rapport sur la question à sa session de fond de 2003. | UN | 2 - وبالإضافة إلى ذلك، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام أن يوجه اهتمام جميع الحكومات والمنظمات الدولية واللجان الفنية المعنية إلى القرار 2001/39 بغية جمع المعلومات والتعليقات وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2003. |