Je l'ai rencontré plus tôt, et il m'a demandé de passer. | Open Subtitles | لقد قابلته باكرًا وقد طلب منّي أن أمرّ عليه |
Il avait environ 30 ans et il boitait. Il m'a demandé de te donner ça. | Open Subtitles | كان في الثلاثين تقريبًا وكان يعرُج، وقد طلب منّي أن أعطيك هذا. |
Le commandant m'a demandé de t'apporter un téléphone satellite. | Open Subtitles | قائد القاعدة طلب منّي أن أحضر لك هاتف فضائي. |
Il m'a dit de réparer ses torts, mais je n'avais pas compris ce qu'il voulait dire jusqu'à maintenant. | Open Subtitles | طلب منّي تصحيح أخطائه، لكنّي لم أفهم قصده إلّا الآن. |
Elle m'a demandé d'apporter des photos. Mais tout ce que j'ai pu trouver sont celles-là. | Open Subtitles | طلب منّي أن أحضر صوراً ولكن كلّ ما يمكنني إيجاده هذه فحسب |
C'est Phil qui m'a demandé d'organiser cette rencontre, après l'incendie de son salon. | Open Subtitles | كما تعلمون، طلب منّي فِل) الترتيب لعقد هذا الإجتماع) بعد حادثة الإنفجار في غرفته |
Il m'a demandé de comptabiliser tes revenus et tes gars. | Open Subtitles | طلب منّي أن يكون لي إطلاع على مصادر دخلك وحيواناتك الأليفة. |
Bertie m'a demandé de l'aider avec son Union de Contrôle Démocratique ou quelque chose comme ça | Open Subtitles | بيتري طلب منّي مساعدته بإتّحاد .التحكّم الديموقراطيّ الخاص به أو ما شابه |
Il m'a demandé de lui envoyer son dernier chèque à une autre adresse. | Open Subtitles | أجل, طلب منّي إرسال شيكه الأخير لعنوان مختلف. |
Et puis il m'a demandé de jouer le rôle d'un faux medium pour un projet sur lequel on a fini par travailler ensemble. | Open Subtitles | بعدها طلب منّي أن أمثل شخصية رسول من الرب وذلك لأجل مشروع كنا نعمل عليه |
Il m'a demandé de lui copier les scènes d'auditions pendant qu'il allait faire une course. | Open Subtitles | أجل، لقد طلب منّي نَسخ تجارب الآداء بينما كان يُمضي مهمّه في الخارج |
On m'a demandé de dire quelques mots sur l'élection de demain. | Open Subtitles | لقد طلب منّي أن أقول . ببضع كلماتٍ بشأن إنتخابات الغد |
Sur son lit de mort, il m'a demandé de lui raconter ma vie auprès de vous. | Open Subtitles | في ساعاته الأخيرة طلب منّي أن أخبره عن طبيعة حياتي العملية معك |
Il m'a demandé de le tuer avec ma boule de lumière. | Open Subtitles | طلب منّي أن أقوم بقتله بواسطة كرتي المضيئة. |
Il m'a demandé de te dire que c'était toujours bon pour la partie de mercredi. | Open Subtitles | لقد طلب منّي أن أخبرك بأن موعدكم للعب الكرة لم يتغيّر |
Il m'a demandé pardon, et m'a dit qu'il voulait réparer. | Open Subtitles | طلب منّي أن أسامحه، وقال أنّه سيُصوّب الأمور. |
Mais il m'a donné un chèque. Il m'a dit de trouver qui est derrière tout ça. | Open Subtitles | لكنّه أعطاني صلاحية كاملة، طلب منّي إيجاد من كان خلف هذا. |