13 mai 1995 1) Région nord : 6 sorties effectuées à une vitesse de 600 à 900 km/h et à une altitude moyenne. | UN | ١٣/٥/١٩٩٥ ١ - المنطقة الشمالية: ٦ طلعات جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق أربيل ودهوك وزاخو والعمادية. |
Le personnel de la FORPRONU a observé 8 sorties d'un hélicoptère qui volait entre Sabici et Umoliani dans la région du mont Igman. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة ٨ طلعات لطائرة هليكوبتر وهي تطير بين سابيتشي وأولياني في منطقة جبل إغمان. |
Le 29 août 1995 : 1. Région nord : 6 sorties effectuées à une vitesse de 600 à 900 km/h et à une altitude moyenne. | UN | ٢٩/٨/١٩٩٥ ١ - المنطقة الشمالية: ٦ طلعات جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق الموصل ودهوك وزاخو والعمادية. |
Appuyés par un avion radar de type AWACS qui survolait le territoire saoudien, ces appareils ont effectué 21 sorties à partir de l'Arabie saoudite et quatre autres à partir du Koweït et survolé les régions de Salmane, Samawa, Nassiriya, Bassorah et Imara. | UN | ونفذت هذه التشكيلات المعادية )٢١( طلعة من اﻷجواء السعودية و )٤( طلعات من اﻷجواء الكويتية بمساندة طائرة اﻷواكس من داخل اﻷجواء السعودية وحلﱠقت فوق مناطق السلمان والسماوة والناصرية والبصرة والعمارة. |
3. Des avions de reconnaissance TR-1 ont violé l'espace aérien iraquien à quatre reprises à une altitude de 20 000 mètres et à une vitesse de 600 km/h. | UN | ٣ - وكان عدد خروقات طائرات 1 RT الاستطلاعية ٤ طلعات على ارتفاع ٢٠ كيلومترا وبسرعة ٦٠٠ كم/الساعة. |
3. Des avions de reconnaissance américains de type TR-1 ont violé à quatre reprises l'espace aérien iraquien, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres. | UN | ٣ - وكان عدد خروقات طائرات TR 1 الاستطلاعية )٤( طلعات على ارتفاع )٢٠( كيلومتر وبسرعة ٦٠٠ كم/الساعة. |
3. Un avion de reconnaissance de type TR-1, volant à 6 000 km/h et à 20 000 mètres d'altitude, a violé l'espace aérien iraquien à sept reprises. | UN | ٣ - وكان عــدد خروقــات طائرات RT 1 الاستطلاعيــة ٧ طلعات علـى ارتفاع ٢٠ كيلومترا وبسرعة ٦٠٠ كم/ساعة. |
Les efforts déployés pour en assurer l'application en 1993 comprennent notamment des sorties d'avions de la gendarmerie maritime américaine et des patrouilles de vedette dans les zones où avaient autrefois lieu une certaine activité de pêche hauturière au filet dérivant. | UN | وشملت جهود اﻹنفاذ في عام ١٩٩٣ طلعات من جانب طائرات خفر السواحل في الولايات المتحدة ودوريات بزوارق المكافحة في المناطق التي كانت تجري فيها أنشطة صيد اﻷسماك بالشباك العائمة في أعالي البحار سابقا. |
Les mesures d'application entreprises en 1993 et 1994 ont notamment compris des sorties aériennes des gardes-côtes et des patrouilles de coutres dans les zones où était autrefois pratiquée la pêche hauturière au grand filet dérivant. | UN | وشملت جهود اﻹنفاذ في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ تنظيم طلعات لطائرات خفر سواحل الولايات المتحدة ودوريات للزوارق المسلحة في المناطق التي شهدت سابقا نشاط صيد اﻷسماك بالشباك العائمة الكبيرة في أعالي البحار. |
a) Région nord : 10 sorties effectuées à une vitesse de 600 à 900 km/h et à une altitude moyenne. | UN | ١٥/١/١٩٩٤ أ ـ المنطقة الشمالية: ١٠ طلعات جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط. |
b) Région sud : 5 sorties effectuées à une vitesse de 600 à 900 km/h et à une altitude moyenne. | UN | ب ـ المنطقة الجنوبية: ٥ طلعات جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط. |
Le 7 novembre 1994 a) Région nord : neuf sorties effectuées à une vitesse de 600 à 900 km/h, à moyenne altitude. | UN | أ - المنطقة الشمالية: ٩ طلعات جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط. |
Le 9 novembre 1994 a) Région nord : huit sorties aériennes effectuées à une vitesse de 600 à 900 km/h, à moyenne altitude. | UN | أ - المنطقة الشمالية ٨ طلعات جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط. |
b) Région sud : 108 sorties. Vitesse : de 600 à 900 km/h. Altitude : moyenne. | UN | ب - المنطقة الجنوبية: ١٠٨ طلعات جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط. |
12. Le 22 mars 1999, à 18 h 10, des avions américains et britanniques ont violé l'espace aérien iraquien dans le nord du pays. Ils ont effectué six sorties à partir de l'Arabie saoudite et deux autres à partir du Koweït et survolé les régions de Salmane, Artawi et Bassiya, puis sont repartis à 18 h 28. | UN | ٢١ - وفي الساعة ١٠/١٨ من يوم ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٩، اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية ونفذت )٨( طلعات جوية منها )٦( طلعات اﻷجواء السعودية و )٢( طلعــة من اﻷجــواء الكويتيــة وحلقــت فوق مناطــق السلمــان، أرطاوي، البصية، وغادرت في الساعة ٨٢/٨١. |
3. L'avion de reconnaissance américain de type TR-1 a violé à plusieurs reprises l'espace aérien iraquien effectuant au total trois sorties, à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres. | UN | ٣ - وكان عدد خروقات طائرات TR 1 الاستطلاعية )٣( طلعات على ارتفاع )٢٠( كيلومترا وبسرعة ٦٠٠ كم/الساعة. |
3. Les avions de reconnaissance de type TR-1, volant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude, ont effectué neuf sorties au-dessus du territoire iraquien. | UN | ٣ - وكان عدد خروقات طائرات TR 1 الاستطلاعية )٩( طلعات على ارتفاع )٢٠( كيلومترا وبسرعة ٦٠٠ كم/الساعة. |
Il est expliqué également que le nombre de sorties a été augmenté en prévision du référendum et des élections, qui nécessiteront davantage de vols d'avions dans les secteurs à mesure que la Mission étend sa zone d'opérations et davantage de vols d'hélicoptères afin de transporter les observateurs électoraux et le matériel électoral dans les zones éloignées. | UN | وجرى كذلك إيضاح أن ازدياد عدد الطلعات راجع إلى توقُّع إجراء عمليتي الاستفتاء والانتخابات، وهو ما سيستلزم زيادة عدد رحلات الطائرات الثابتة الجناحين المتوجّهة إلى القطاعات مع توسيع البعثة لمنطقة عملياتها، وزيادة عدد طلعات الطائرات العمودية المتوجّهة إلى المناطق النائية لنقل مراقبي الانتخابات والمواد الانتخابية. |
3. Un avion de reconnaissance de type TR-1, volant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude, a effectué une sortie. | UN | ٣ - كان عدد طلعات طائرات TR 1 الاستطلاعية طلعـة واحـدة حلقـت فيهـا الطائـرة علـى ارتفــاع ٢٠ كيلومترا وبسرعة ٦٠٠ كم/الساعة. |
Les forces aériennes arméniennes ont également effectué des vols de provocation. | UN | وشاركت القوات الجوية لجمهورية أرمينيا أيضا في طلعات جوية استفزازية. |
1. Le 31 mai 1998, de 8 h 40 à 11 heures, l'aviation militaire turque a violé la partie septentrionale de l'espace aérien iraquien, effectuant quatre sorties, principalement au-dessus des régions de Aqra, Amadiya et Chaykhane. | UN | ١ - بتاريخ ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨، وبين الساعة ٤٠/٨ و ٠٠/١١، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء شمالي جمهورية العراق، بواقع ٤ طلعات جوية، وتركز خرقها الجوي فوق مناطق عقرة، والعمادية، والشيخان. |