"طلق ناري" - Translation from Arabic to French

    • un coup de feu
        
    • par balle
        
    • une balle
        
    • tir
        
    • poudre
        
    • des coups de feu
        
    • par balles
        
    Quelques minutes après leur départ, les membres de sa famille ont entendu un coup de feu. UN وبعد دقائق من مغادرتهم، سمعت الأسرة طلق ناري.
    Un manifestant a été légèrement blessé par un coup de feu lorsque la police a dispersé les manifestants. UN وأصيب أحد المتظاهرين بجروح طفيفة من طلق ناري عندما فرقت الشرطة المتظاهرين.
    Un civil a par la suite succombé à des blessures par balle, ce qui a encore alourdi le climat entre la police et la population. UN وتوفي أحد المدنيين فيما بعد متأثرا بجراحه من طلق ناري أصابه، مما زاد من حدة التوتر بين الشرطة والمجتمع المحلي.
    Blessures par balle lors d'un détournement de véhicule UN جروح ناشئة عن طلق ناري أثناء اختطاف مركبة
    Et un autre qui a survécu à une balle dans la tête et à une hémorragie cérébrale en quelques heures. Open Subtitles وثمة رجل آخر نجا من طلق ناري في رأسه وتعافي من نزف دماغي خلال بضع ساعات.
    Son corps a été retrouvé quatre jours plus tard, une balle dans la poitrine. UN وعُثر على جثة الرجل بعد أربعة أيام وعلى صدره آثار طلق ناري.
    M. Grafton est mort d'une lésion de la colonne vertébrale due à un tir dans son abdomen. Open Subtitles نعم، توفي السيد جرافتون من اصابة في العمود الفقري بسبب طلق ناري في بطنه
    Du bambou et des marques en spirale. Mais pas de poudre. Open Subtitles عصاة الخيزران مثل إلتفاف أود بلا رواسب طلق ناري
    Hémorragie suite à des coups de feu reçus à la poitrine UN النزف الصاعق بسبب اختراق طلق ناري بمنطقة الصدر
    Entendu un coup de feu à environ 5h. Rien d'étrange. Open Subtitles أو سمع صوت طلق ناري قرابة الخامسة صباحاً أو أي شيء غريب
    Je filmais l'arrivée et j'ai entendu un coup de feu derrière moi. Open Subtitles كنت أصور بالفيديو وصول السيدة الأولى عندما سمعت طلق ناري من ورائي
    Le médecin légiste dit que Fellig est mort à la suite d'un coup de feu. Open Subtitles تقرير القاضي رجع على فيليج. يقول هو مات من الجرح من طلق ناري الوحيد.
    Sa soeur a entendu un coup de feu, et a vu une voiture s'enfuir. Open Subtitles الأخت سمعت طلق ناري رأت سيارة ترحل من هنا
    Comme vous le voyez, nous avons 3 blessures graves par balle. Open Subtitles كما ترون لدينا ثلاث جروح شنيعة من طلق ناري
    D'après la Commission, 66 % des personnes tuées seraient mortes de blessures par balle. UN ورأت اللجنة أن 66 في المائة من الوفيات كانت نتيجة إصابات بسبب طلق ناري.
    Blessures par balle lors d'une prise d'otage UN جروح ناشئة عن طلق ناري أثناء اختطاف رهائن تيودور لوفانسكي
    une balle dans la poitrine, et une dans le dos. Open Subtitles جرح طلق ناري في صدره وواحدة في ظهره
    La mariée a été tuée d'une balle dans la poitrine. Open Subtitles لقد عانت العروس من جرح طلق ناري بالصدر
    Le légiste a les corps et les causes de décès semblent être une balle dans la tête. Open Subtitles تم نقل الجثث إلى مخبر الطِب الشرعي و يبدو أَن سبب الوفاة لكل الضحايا الثلاث ناتج عن طلق ناري في الرأس.
    La victime semble avoir été atteinte par un seul tir sur l'os frontal. Open Subtitles تظهر الضحية انه تلقى طلق ناري واحد في العظم الجبهي
    Aucune trace de poudre sur ses mains. Open Subtitles ليس هناك أي أثر لبقايا طلق ناري على يديه
    Il s'est arrêté et à ce momentlà des coups de feu ont retenti; la police a ouvert immédiatement le feu sur le véhicule, notamment avec des fusils automatiques. UN وعندما توقفت العربة، سمعت طلق ناري وأطلقت الشرطة النار فوراً على العربة، بما في ذلك نيران البنادق الرشاشة.
    J'ai trois victimes par balles, au moins une dans un état critique. Open Subtitles أريد الإنقاذ فورلاً لدي ثلاثة ضحايا طلق ناري واحدة منهم حرجة على الأقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more