"طماطم" - Arabic French dictionary

    طَمَاطِم

    noun

    "طماطم" - Translation from Arabic to French

    • tomate
        
    • tomates
        
    • Les Trompettes de
        
    • Citron
        
    • jus
        
    • ketchup
        
    Si c'est de la sauce tomate, là, t'es mal : 30 min de nettoyage. Open Subtitles صلصة طماطم أه أنت في مشكلة سيأخذ نصف ساعة لتنظيف ذلك
    Vous prenez un verre de jus de tomate non passé. Open Subtitles تأخذ كأس عصير طماطم غير منقاة وشبه متجمدة.
    Peut-être que tu devrais couvrir le pain avec une grosse tranche de tomate. Open Subtitles ربما يجب أن تجرب بأن تغطي الخبز بشريحة طماطم كبيرة واحدة
    Les tomates, le savon, les bougies et la farine de maïs donnés par les volontaires viennent compléter son petit budget de 17 000 dollars. UN ويؤدي ما يقدمه المتطوعون بأنفسهم من طماطم وصابون وشمع وذرة في زيادة ميزانية المجلس الصغيرة البالغة 000 17 دولار.
    Mon secret, c'est que je n'utilise que des tomates fraîches. Open Subtitles طريقتي السرية هي بإستخدام طماطم جديدة وليست المعلبة
    A : Tu défonces la clôture, en ravageant un parfait bon plant de tomate. Open Subtitles أوّلًا أحدثتَ خرقًا بسياج البستان ودمّرت نبتة طماطم مثاليّة
    Hier jai mangé une boîte de purée de tomate périmée depuis juillet. Open Subtitles أعلم، فقد تناولت طماطم معلبة بالأمس ملصق عليها انتهاء الصلاحية في يوليو
    Rosbif, sans tomate, sauce italienne à part. D'accord ? Open Subtitles لحم بقر مشوي بدون طماطم وطعام إيطالي على الجانب؟
    Par exemple, prends un simple tomate cerise. Open Subtitles على سبيل المثال ، خذي جبة طماطم كرزية بسيطة
    Mais la semaine dernière, il m'a apporté une tomate. Open Subtitles لكن المشكلة أنه الإسبوع المقبل سيحضر لي طماطم
    Alors, tu as des boulettes de raisin, de la sauce tomate en conserve et pour finir des chips pour le goût en bouche. Open Subtitles حسناً، لديكِ كرات زبيب، وصلصة طماطم معلبة ونعناع بالصلصة وثم رقائق بطاطس لحركة الفم.
    Je vous envoie chercher d'excitantes drogues d'un nouveau genre, et vous revenez avec de la sauce tomate. Open Subtitles أرسلك لأجل مخدر جديد بالأسواق فتعود بصلصة طماطم
    Devant l'affolement de ma mère, le docteur n'a pas eu le courage de lui dire qu'elle était enceinte d'une tomate contaminée. Open Subtitles وفي مواجهة الذعر أمي، الطبيب لم أكن أجرؤ على أقول لها وقالت أنها قد تم المشربة جانب طماطم ملوثة.
    Bon. Une soupe à la tomate, et des toasts au thon. Open Subtitles حسناً، سأتناول حساء طماطم وتونا بخبز محمص.
    Des essais sur le terrain ont été effectués en 1996 sur des pommes de terre génétiquement modifiées résistantes à la teigne et en 1997 sur des tomates et des cucurbitacées résistantes aux virus. UN وأجريت في عام 1996 تجارب ميدانية للتحوير الوراثي للبطاطا تحتوي على مورث مقاوم لعث الدرنات وأجريت تجارب أخرى في عام 1997 على طماطم وقرع مقاوم للفيروسات.
    Je vous l'accorde, on a dû légèrement improviser, sans vrai fromage, sans four, sans tomates et autres. Open Subtitles الآن، علينا جميعاً أن نرتجل في بعض الأحيان دون أي جبن حقيقي، أو قمح أو طماطم أو أيّ شيء
    Saumon sur planche de pin au sirop d'érable avec des tomates cerise revenues, le tout sur un lit de salade verte. Open Subtitles و طماطم محمصة بـ بطئ على سرير من السلطة الخضراء
    tomates, carottes, comme tu veux. On peut les planter juste ici. Open Subtitles طماطم وجزر وما تشتهي نفسك، بوسعنا زراعتهم هنا.
    On met des tomates dans les linguine aux scampis. Open Subtitles لأجل طهي معكرونة الروبيان لابد من صلصة طماطم.
    J'ai trouvé de l'huile de soja, vinaigre, purée de tomates et du benzoate de sodium. Open Subtitles وجدت زيت فول الصويا، خل، عصير طماطم وبنزوات الصوديوم
    Les Trompettes de la Mort ? Open Subtitles هل هي طماطم الإبن الميت؟
    Papa Citron se met en boule le rejoint et l'écrabouille en disant : Open Subtitles و طماطم الأب غضب بشدة عاد للصغير واعتصره وقال
    La prochaine fois, il aura son propre ketchup. Open Subtitles في المرة القادمة سيحصل على صلصة طماطم خاصة به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more