"طناً مترياً من" - Translation from Arabic to French

    • tonnes de
        
    • tonnes métriques de
        
    • tonnes d
        
    • tonnes métriques d'
        
    • tonne
        
    Sept de ces demandes, pour l'année 2012, totalisaient 182,175 tonnes de bromure de méthyle. UN وبلغ مجموع سبعة تعيينات لعام 2012 كمية قدرها 182.175 طناً مترياً من بروميد الميثيل.
    Le Programme alimentaire mondial (PAM) a fourni 494 912 tonnes de denrées alimentaires, sous la forme de rations familiales, aux familles déplacées. UN وقدَّم برنامج الأغذية العالمي 912 494 طناً مترياً من الأغذية في شكل حصص إعاشة للأسر المشرَّدة.
    Le dioxyde de carbone est normalement acheminé de l'usine d'ammoniac à l'usine de méthanol, dont la production usuelle est de 125 tonnes de méthanol par jour. UN ويُنقل عادة ثاني أكسيد الكربون من مصنع الأمونيا إلى مصنع الميثانول لإنتاج 125 طناً مترياً من الميثانول يومياً.
    Les réductions effectives dans tous ces pays ont varié de 100 à 2056 tonnes métriques de bromure de méthyle durant cette période. UN وتختلف التخفيضات الفعلية بين هذه البلدان من 100 إلى 2056 طناً مترياً من بروميد الميثيل خلال هذه الفترة.
    Les réductions effectives dans tous ces pays ont varié de 100 à 2 056 tonnes métriques de bromure de méthyle durant cette période. UN وتختلف التخفيضات الفعلية بين هذه البلدان من 100 إلى 2056 طناً مترياً من بروميد الميثيل خلال هذه الفترة.
    Pour cette première période d'arrêt, la GPIC déclare une perte de production de 15 586 tonnes d'ammoniac. UN وخلال فترة الإغلاق الأول، تدعي الشركة أنها خسرت إنتاج 586 15 طناً مترياً من الأمونيا.
    La GPIC déclare avoir perdu ainsi 1 544 tonnes de production de méthanol. UN ونتيجة لذلك، تدعي الشركة أنها خسرت 544 1 طناً مترياً من إنتاج الميثانول.
    La GPIC déclare une perte de 5 385 tonnes de méthanol. UN وتدعي الشركة أنها خسرت 385 5 طناً مترياً من الميثانول.
    Conjugués à la signature en 2000 d'un accord bilatéral entre les États-Unis et la Russie en vertu duquel chaque pays s'est engagé à se défaire de 34 tonnes de plutonium, ces efforts vont sans doute bientôt se concrétiser. UN واقترانا بتوقيع الولايات المتحدة وروسيا في عام 2000 على اتفاق ثنائي تعهد فيه كل من البلدين بالتخلص من 34 طناً مترياً من هذا النوع من البلوتونيوم، أدى هذا إلى اقتراب المبادرة من مرحلة التنفيذ.
    La Société afghane de la Croix-Rouge a fourni 380 tentes, 10 000 couvertures et 11,5 tonnes de denrées alimentaires. UN وساهمت جمعية الهلال الأحمر الأفغاني بـ 380 خيمة، و 000 10 بطانية و 11.5 طناً مترياً من المواد الغذائية.
    Selon ce document, chaque partie projette de retirer progressivement de ses programmes d'armement nucléaire environ 50 tonnes de plutonium et de les convertir de telle sorte que ces matières ne puissent plus jamais être utilisées dans des armes nucléaires. UN وبموجب هذه الوثيقة، يعتزم كل طرف القيام، على مراحل، بإزالة نحو ٠٥ طناً مترياً من البلوتونيوم من برنامجه لﻷسلحة النووية وتحويله بطريقة تؤدي إلى عدم إمكان استخدامه مرة أخرى في اﻷسلحة النووية.
    Cette même année, 11 270 tonnes de denrées alimentaires ont été livrées sur place, pour un coût de 25 millions de dollars des États-Unis. UN وفي عام 2011، تم توفير ما مجموعه 270 11 طناً مترياً من الأغذية للمناطق المحلية، بتكلفة قدرها 25 مليون دولار.
    Par ailleurs, nous avons retiré 61,5 tonnes de plutonium de nos stocks, ce qui correspond à 7 600 armes nucléaires si on se réfère à la norme de l'AIEA. UN وبالمثل، قمنا بإزالة 61.5 طناً مترياً من البلوتونيوم من مخزون الولايات المتحدة.
    Les centres de distribution de vivres relevant de la mission Mercal distribuent chaque jour 4 543 tonnes de nourriture sur tout le territoire vénézuélien. UN وتنتشر مواقع توزيع الغذاء التابعة لمهمة ماركال في جميع أنحاء فنـزويلا، ويتم توزيع 543 4 طناً مترياً من الغذاء يومياً.
    D'après un rapport fourni par le coordonnateur résident à Madagascar, ces services aériens ont permis à 14 000 bénéficiaires de recevoir plus de 130 tonnes de produits alimentaires et non alimentaires au cours d'une période de quatre semaines. UN وبناء على تقرير قدمه المنسق المقيم في مدغشقر، ساعدت هذه العملية الجوية نحو 000 14 مستفيد على تلقِّي أكثر من 130 طناً مترياً من الأغذية والمواد غير الغذائية على مدى فترة أربعة أسابيع.
    Les réductions effectives dans tous ces pays ont varié de 100 à 2056 tonnes métriques de bromure de méthyle durant cette période. UN وتختلف التخفيضات الفعلية بين هذه البلدان من 100 إلى 2056 طناً مترياً من بروميد الميثيل خلال هذه الفترة.
    Les Parties avaient donc demandé 185,704 tonnes métriques de bromure de méthyle au cours de cette série. UN وبالتالي فقد طلبت الأطراف تعيين ما مجموعه 185.704 طناً مترياً من بروميد الميثيل في تلك الجولة.
    Près de 80 % des Parties de l'article 5 ne consomment actuellement plus de bromure de méthyle ou consomment moins de 60 tonnes métriques de cette substance. UN يستهلك حالياً 80٪ تقريباً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 صفراً أو أقل من 60 طناً مترياً من بروميد الميثيل.
    Près de 80 % des Parties de l'article 5 ne consomment actuellement plus de bromure de méthyle ou consomment moins de 60 tonnes métriques de cette substance. UN يستهلك حالياً 80٪ تقريباً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 صفراً أو أقل من 60 طناً مترياً من بروميد الميثيل.
    39. Pour ce deuxième arrêt, la GPIC fait valoir un déficit de production de 38 979 tonnes d'ammoniac. UN 39- وخلال فترة الإغلاق الثاني، تدعي الشركة أنها خسرت إنتاج 979 38 طناً مترياً من الأمونيا.
    Le Haut-Commissariat a expédié 15 630 tonnes d'articles de secours, dont 2 330 par 53 opérations de transport aérien et 13 300 par la route et par voie maritime. UN وقد أرسلت المفوضية 630 15 طناً مترياً من المواد الغوثية، منها 330 2 طناً أرسلت في 53 شحنة جوية و300 13 طن أُرسلت براً وبحراً.
    Cinquantehuit tonnes métriques d'uranium hautement enrichi de nos stocks de défense ont été diluées par mélange pour servir de combustible de réacteur. UN وحولنا 58 طناً مترياً من اليورانيوم العالي التخصيب في مخزوننا الدفاعي إلى وقود المفاعلات.
    Elle déclare s'être engagée par contrat à vendre 7 132 tonnes de soufre à raison de US$ 82 la tonne, soit US$ 584 824 au total. UN وتؤكد الشركة أنهــا كانت قد تعاقدت على بيع 132 7 طناً مترياً من الكبريت بسعر 82 دولاراً للطن، أي بمبلغ اجمالي قدره 824 584 دولاراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more