Cette aide alimentaire était constituée de 45 tonnes de riz, de 4,5 tonnes de haricots et de 7 570 litres d'huile à friture. | UN | وبلغ مجموع المساعدات الغذائية 45 طنا من الأرز و 4.5 طن من الفول و 570 7 لتراً من زيت الطهي. |
En 2003, des ONG de Taiwan ont fait don de 48 712 tonnes de riz aux pays suivants : Afrique du Sud, Haïti, Îles Marshall, Indonésie, Jordanie, Lesotho, Mongolie, Pérou et Tuvalu. | UN | وفي سنة 2003، قامت منظمة غير حكومية مقرها تايوان بمنح 712 48 طنا من الأرز إلى جزر مارشال، والأردن، وتوفالو، وإندونيسيا، وجنوب أفريقيا، وليسوتو، وبيرو، وهايتي، ومنغوليا. |
En 2003, les ONG taiwanaises ont fourni 48 712 tonnes de riz aux Îles Marshall, à la Jordanie, à Tuvalu, à l'Indonésie, à l'Afrique du Sud, au Lesotho, au Pérou, à Haïti et à la Mongolie. | UN | وفي عام 2003، قامت منظمات غير حكومية تتخذ من تايوان مقرا لها بمنح 712 48 طنا من الأرز إلى جزر مارشال، والأردن، وتوفالو، وإندونيسيا، وجنوب أفريقيا، وليسوتو، وبيرو، وهايتي ومنغوليا. |
La production de céréales a augmenté en 2010-2011, passant de 137 739 tonnes en 2009 à 157 223 tonnes, dont 106 273 tonnes de riz. | UN | 41 - وزادت محاصيل الحبوب في موسم 2010-2011 من 739 137 طنا في عام 2009 إلى 223 157 طنا باحتساب ما مجموعه 273 106 طنا من الأرز في عام 2010. |
La phase initiale a consisté en une aide d'urgence comprenant 14 tonnes de riz, des grains rouges, des vêtements pour enfants et des médicaments; et dans la deuxième phase, nous avons envoyé 126 tonnes supplémentaires de produits, avec 33 0000 gallons de combustible pour les navires, les avions et les groupes électrogènes. | UN | إحداهما مرحلة تقديم المساعدة الطارئة، التي شملت 13 طنا من الأرز والغلال وملابس الأطفال والأدوية، وفي المرحلة الثانية أرسلنا شحنة زنتها 126 طنا إضافية، علاوة على 000 33 غالون من الوقود للسفن والطائرات والمولدات الكهربائية. |
Par ailleurs, Israël a pris des initiatives novatrices pour aider l'UNRWA dans son oeuvre humanitaire. Le fameux < < Karine A > > , ce bateau saisi par les Forces de défense israéliennes alors qu'il essayait de faire passer en contrebande des armes et des munitions destinées à l'Autorité palestinienne, transportait aussi quelque 120 tonnes de riz et divers matériels. | UN | 25 - وعلاوة على ذلك، اتخذت إسرائيل مبادرات ابتكارية لدعم المهمة الإنسانية للأونروا فقد استولى جيش الدفاع الإسرائيلي على السفينة سيئة السمعة " كارين - ألف " وهي تحاول تهريب الأسلحة والذخائر إلى السلطة الفلسطينية، ووجد أنها تحمل قرابة 120 طنا من الأرز ومعدات أخرى. |
Le Groupe a obtenu des documents indiquant que l'épouse du général Bosco Ntaganda a tenté de sous-évaluer 26 tonnes de riz et 250 cartons de concentré de tomate importés aux fins de l'approvisionnement des FARDC en mars 2009. | UN | 49 - وحصل الفريق على وثائق تظهر بأن زوجة الجنرال بوسكو نتاغاندا حاولت في آذار/مارس 2009 تخفيض القيمة الحقيقة لعملية استيراد 26 طنا من الأرز و 250 صندوقا من الطماطم تمت لإمداد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Avec l'appui de la FAO, le Ministère de l'agriculture et du développement rural a lancé une campagne nationale de diversification agricole pour distribuer des semences aux agriculteurs ruraux, dont 65 tonnes de riz, 40 tonnes de cacahouètes et 9 tonnes de doliques, campagne qui cible en particulier les producteurs touchés par les mauvaises récoltes de noix de cajou de ces dernières années. | UN | 35 - وبدأت وزارة الزراعة والتنمية الريفية، تدعمها منظمة الأغذية والزراعة، حملة وطنية لتنويع الزراعة وتوزيع البذور على المزارعين الريفيين، ويشمل ذلك 65 طنا من الأرز و 40 طنا من الفول السوداني و 9 أطنان من اللوبياء. وتستهدف الحملة الوطنية على وجه الخصوص المنتجين الذين تضرروا من انخفاض محاصيل جوز الكاجو خلال السنوات الماضية. |