Ces proportions sont désormais inversées, plus de deux tonnes sur trois allant aux opérations humanitaires de secours. | UN | واليوم، انقلب هذا التوازن، حيث يدعم ما يزيد على طنين من كل ثلاثة أطنان تُسلم للعمليات اﻹنسانية الطارئة. |
Cet État a eu connaissance d'une tentative d'achat de deux tonnes de fibres de carbone à haute teneur. | UN | وكانت هذه الدولة على علم بمحاولة شراء طنين من ألياف الكربون العالية الجودة. |
L'odeur du méthanal... le bourdonnement de la centrifugeuse, le bavardage éloigné des animaux de laboratoire étant envoyés pour dissection. | Open Subtitles | رائحة الفورمالدهيد طنين البراد الضجيج البعيد لحيوانات المختبر |
Je n'ai pas pu avoir de tonalité la nuit dernière, et j'attendais des coups de fil. | Open Subtitles | لم أتمكن من الحصول على طنين الليلة الماضية، ولقد تم تتوقع بعض المكالمات. |
Bonjour, vous avez appelé la hotline anti-suicide de "Buzz Cola" | Open Subtitles | مرحبا، لقد وصلت الخط الساخن الخاص بانتحار طنين كولا |
Désolé, je ne t'entends pas, j'ai une sonnerie dans les oreilles. | Open Subtitles | معذرة , لا يُمكننى سماعك لدى طنين , ما الذى قلته ؟ |
J'ai encore un sifflement dans l'oreille. Qu'est-ce que tu as dit? | Open Subtitles | ما زال هناك طنين في أذني من الضربة، ماذا قلت؟ |
Vos autres plaintes sont : peu d'énergie, des bourdonnements, des problèmes de sinus, des écoulements nasaux, souffle court, respiration sifflante, toux, indigestions et remontées acides, diarrhées, ballonnements, selles noires, ensanglantées, avec des glaires, | Open Subtitles | الأمراض الأُخرى: انخفاض بالطاقة طنين في أذنيك، مشكلة في الجيوب، تستيل أنفي ضيق في التنفس، |
Je ne peux pas le croire, j'avais deux tonnes de terre et une pelle et tu es toujours ici. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق كان لي طنين من الأوساخ ومجرفة وكنت لا تزال هنا. |
En fait, il est plus facile de trouver un gorille de deux tonnes sur cette terre qu'une adolescente. | Open Subtitles | إلا إتضح أنه من الأسهل إيجاد غوريلا تزن طنين بدلًا من إيجاد ابنة مراهقة |
Quand j'étais enterré sous deux tonnes de gravats, mes hommes ont risqué leurs vies pour me sortir de là. | Open Subtitles | عندما دُفنت أسفل طنين من الأنقاض رجالي غامروا بحياتهم لإخراجي |
Regarde ça. Ce truc doit peser deux tonnes. | Open Subtitles | أنظري إليها هذا الشئ على الأرجح أنه يزن طنين |
deux tonnes de métal, 300 Km par heure, de la chair, des os et ce bon vieux Newton... elles y sont toutes restées. | Open Subtitles | طنين من الحديد و 200 ميل بالساعه لحم و عظم و العجوز نيوتن البريء جميع الاميرات متن |
Vous ne vous entendez pas si fort, aigu, bourdonnement incessant provenant des évents qui fait qu'il est impossible pour moi de penser droit, laissez chaîne seuls une phrase cohérente? | Open Subtitles | أنت لا تسمع ذلك بصوت عال، ضارية عالية، طنين متواصل القادمة من الفتحات هذا هو جعله المستحيل بالنسبة لي أن أفكر على التوالي، و |
J'ai un bourdonnement dans les oreilles. | Open Subtitles | أشعر بصداع خفيف. ثمة طنين في أذنيّ. |
Il y a eu un son fort, puis un bourdonnement, comme un gros... aimant... un gros aimant. | Open Subtitles | كان هناك ضوضاء غريبة ...و طنين مثل المغناطيس مغتاطيس كبير |
Donc si on arrive à avoir une tonalité, il y a une chance qu'on puisse lancer un appel. | Open Subtitles | ، مما يعني أننا لو استطعنا الحصول على طنين فهُناك فرصة في تمكننا من إجراء مُكالمة |
Voici "Fashion Buzz" et dans l'heure à venir, nous vous dirons pourquoi le mauve n'est pas tendance, les rayures sont à la mode et Naomi est devenue folle. | Open Subtitles | هنا برنامج طنين الموضة " تشاهدون هذه الساعة سنخبركم لماذا الخجالى سيئات وعن موضة الشرائط ولماذا ناعومي غاضبة |
Et j'ai encore cette sonnerie dans les oreilles. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك , لا يزال يوجد طنين بأذنى |
J'ai un tel sifflement dans les oreilles. | Open Subtitles | أؤكد لك، ثمة طنين قوي في أذنيّ |
Des sifflements, des bourdonnements ou des murmures ? | Open Subtitles | طنين بين الحين والآخر أو ضوضاء متواصلة أو صفير؟ |
J'veux dire, dans ta tête, tu parles anglais, mais quand ça en sort, ça bourdonne et fait des bruits. | Open Subtitles | أعني ، أنك في رأسك تتكلم الإنجليزية لكن حينما تنطقها فكلها طنين وطقطقات |
Ou mon acouphène fait des siennes ? | Open Subtitles | أم لدي طنين في أذنايّ؟ |
J'ai cru entendre quelque chose, en plus de mes acouphènes. | Open Subtitles | أظن أنني سمعت شئ غير طنين أذني |
Les oreilles bourdonnent encore un peu, mais, euh, prêtes à se reconstruire. | Open Subtitles | الاذن مازال بها طنين,قليل ولكن,فقط استعد لاعادة البناء |
L'Ambassadeur, Représentant permanent de l'Afghanistan (Signé) Zahir Tanin | UN | (توقيع) السفير ظاهر طنين (توقيع) السفير كازو كوداما |
De même, le Japon a relevé une baisse sensible de ses saisies, passées respectivement de 2 et 1 tonne en 1999 et 2000 à 419 kg en 2001. | UN | ولاحظت اليابان أيضا انخفاضا كبيرا، من طنين في عام 1999 وطن واحد في عام 2000 إلى 419 كيلوغراما في عام 2001. |
Les pulsations de résonance permettront de suivre les variations temporelles et spatiales de la densité du plasma magnétosphérique. | UN | وتذبذبات طنين خط المجال المغنطيسي مفيدة لرصد التغيّرات الزمنية والحيّزية الحاصلة في كثافة البلازما في الغلاف المغنطيسي. |