| La consommation mondiale de combustibles fossiles est passée de 7,5 milliards de tonnes d'équivalent pétrole en 1992 à 8 milliards de tonnes en 1996. | UN | وزاد استهلاك الوقود اﻷحفوري في العالم من ٧,٥ بليون طــن مما يعادل النفـط عام ١٩٩٢ إلى ٨ بلايـين طن عام ١٩٩٦. |
| La consommation apparente d'acier a dépassé 4 millions de tonnes en 1994 et la production de produits sidérurgiques semi-finis s'est élevée à 1,5 million de tonnes. | UN | ومن الواضح ان استهلاك الفولاذ تجاوز ٤ ملايين طن عام ١٩٩٤، وأن انتاج منتجات الفولاذ شبه النهائية قد بلغ ٥,١ مليون طن. |
| La production de céréales est passée de 8,6 millions de tonnes lors de la campagne 1981/82 à 17,3 millions de tonnes en 1996/97; | UN | وقد زاد انتاج حاصلات الحبوب من ٦,٨ مليون طن عام ١٨٩١/٢٨٩١ إلى ٣,٧١ مليون طن عام ٦٩٩١/٧٩٩١؛ |
| La production piscicole est passée de 223 000 tonnes en 1993/94 à 320 000 tonnes en 1996/97; | UN | وزاد انتاج المزارع السمكية من ٣٢٢ ألف طن عام ٣٩٩١/٤٩٩١ إلى ٠٢٣ ألف طن عام ٦٩٩١/٧٩٩١؛ |
| Aux États-Unis, la quantité de déchets solides devrait augmenter et passer de 182 millions de tonnes en 1990 à 213 ou 251 millions de tonnes en 2010, en fonction des perspectives d'accroissement des revenus. | UN | ومن المتوقع أن تزداد كميات نفايات البلديات الصلبة في الولايات المتحدة اﻷمريكية من ١٨٢ مليون طن عام ١٩٩٠ إلى ٢١٣ أو ٢٥١ مليون طن في عام ٢٠١٠، حسب آفاق نمو الدخل. |
| Ces dernières années, on a assisté à un rapide accroissement de la production halieutique mondiale : elle est passée de 40 millions de tonnes en 1961 à 130 millions de tonnes en 2000. | UN | 38 - تزايد إنتاج الأسماك بسرعة في السنوات الأخيرة، حيث وصل إلى 130 مليون طن عام 2000 بعد أن كان 40 مليون طن فقط في عام 1961. |
| Au cours des dernières années, la production aquacole s'est rapidement développée, passant de 1,9 million de tonnes en 1961 à 35,6 millions de tonnes en 2000. | UN | وقد تزايد إنتاج تربية الأحياء المائية بسرعة في السنوات الأخيرة، حيث وصل إلى 35.6 مليون طن عام 2000، مقابل 1.9 مليون طن عام 1961. |
| Le volume des exportations a chuté de plus de moitié depuis la restructuration, passant de 1,9 million de tonnes à un volume estimé à 850 000 tonnes en 2006. | UN | وقد انخفض حجم الصادرات بنسبة تفوق 50 في المائة منذ أن أُعيدت هيكلة القطاع، وذلك من 1.9 مليون طن إلى ما مقداره 000 850 طن عام 2006. |
| Les organismes des Nations Unies ont signalé une récolte déficitaire de 1,2 million de tonnes en 2006 et une sécheresse dont ont souffert environ 2,5 millions de personnes, dont la moitié sont des enfants. | UN | وأفادت التقارير الواردة من الوكالات التابعة للأمم المتحدة حدوث نقص في المحاصيل وصل إلى 1.2 مليون طن عام 2006 وجفاف أثر على ما يقرب من 2.5 مليون نسمة نصفهم من النساء. |
| La production de viande rouge est passée de 365 000 tonnes à 467 000 tonnes en 1996/97, tandis que la production de volaille est passée de 144 000 tonnes à 207 000 tonnes en 1996/97; | UN | وقد زاد الانتاج من اللحوم الحمراء من ٥٦٣ ألف طن إلى ٧٦٤ ألف طن عام ٦٩٩١/٧٩٩١ والدواجن من ٤٤١ ألف طن إلى ٧٠٢ ألف طن عام ٦٩٩١/٧٩٩١؛ |
| h) Pour la pisciculture, la production locale est passée de 210 000 tonnes en 1982 à 345 000 tonnes en 1994; | UN | )ح( زيـــادة اﻹنتـــاج المحلي من اﻷسماك من ٠١٢ ألف طن عام ٢٨٩١ إلــى ٥٤٣ ألف طــــن عام ٤٩٩١؛ |
| j) En ce qui concerne la production céréalière, son volume est passé de 6,8 millions de tonnes en 1982 à 17,3 millions de tonnes en 1995; | UN | )ي( زيادة حجم إنتاج الحبوب من ٨,٦ مليون طن عام ٢٨٩١ إلى ٣,٧١ مليون طن عام ٥٩٩١؛ |
| Bien que le volume de matières extrait par habitant dans les pays d'Afrique reste très faible, le volume total de matières extrait dans la région est passé de 2,8 milliards de tonnes en 1980 à 5,3 milliards de tonnes en 2008, soit un bond d'environ 87 % sur une période de trente ans. | UN | ورغم أن مستويات الاستخراج المحلي للمواد الخام للفرد الواحد متدنية جداً في أفريقيا، فإن الاستخراج المحلي للمواد الخام في المنطقة زاد من 2.8 مليار طن عام 1980 إلى 5.3 مليار طن عام 2008، أي بزيادة تُقدّر بنحو 87 في المائة خلال العقود الثلاثة الماضية. |
| Malgré sa consommation intérieure moyenne par habitant peu élevée, l'Afrique a vu sa consommation intérieure totale de matières progresser, puisqu'elle est passée de 2,5 milliards de tonnes en 1980 à 4,9 milliards de tonnes en 2008, soit un bond de quelque 90 % durant la période considérée. | UN | ورغم انخفاض مستوى الاستهلاك المحلي للفرد من المواد الخام في أفريقيا، فإن الاستهلاك المحلي العام لهذه المواد في المنطقة زاد من 2.5 مليار طن عام 1980 إلى 4.9 مليار طن عام 2008، أي بزيادة تبلغ حوالي 90 في المائة خلال الفترة قيد النظر. |
| k) En ce qui concerne la production de légumes, son volume est passé de 8 millions de tonnes en 1982 à 12 millions de tonnes en 1994, tandis qu'en ce qui concerne la production de fruits, son volume est passé de 2,6 millions de tonnes en 1982 à 5,5 millions de tonnes en 1994; | UN | )ك( زيادة حجم إنتاج الخضر من ٨ مليون طن عام ٢٨٩١ إلى ٢١ مليون طن عام ٤٩٩١، والفاكهة من ٦,٢ مليون طن عام ٢٨٩١ إلى ٥,٥ مليون طن عام ٤٩٩١؛ |
| Pour la quatrième année consécutive, il a fait une enquête sur la culture du pavot dans 18 provinces, qui a été publiée en septembre et d'après laquelle la récolte de pavot avait atteint 2 800 tonnes en 1997, soit 25 % de plus qu'en 1996. | UN | وأجرى البرنامج للمرة الرابعة على التوالي، دراسة استقصائية عن خشخاش اﻷفيون في ١٨ محافظة. وطبقا للدراسة الاستقصائية لهذه السنة التي صدرت في أيلول/ سبتمبر، ارتفع انتاج خشخاش اﻷفيون في أفغانستان إلى ٨٠٠ ٢ طن عام ١٩٩٧ أي بزيادة تقدر ﺑ ٢٥ في المائة عن عام ١٩٩٦. |
| Selon le Groupe international d'étude du cuivre (ICSG), la production annuelle de cuivre raffiné accusait un déficit estimé à 250 000 tonnes environ en 2010 et qui devrait atteindre 377 000 tonnes en 2011. | UN | ووفقاً للفريق الدراسي الدولي المعني بالنحاس، من المتوقع أن يزيد العجز السنوي المرتقب في إنتاج النحاس النقي (المقدر بنحو 000 250 طن عام 2010) إلى 000 377 طن عام 2011. |
| 79. L'étude prévoit que les besoins mondiaux en minerai de fer pourraient atteindre 950 millions de tonnes en 2005, mais qu'ils n'augmenteraient que modérément entre 1995 et 2000, passant d'environ 855 millions de tonnes à 880 millions de tonnes. | UN | ٧٩- وتتنبأ الدراسة بأن المتطلبات العالمية من ركــاز الحديــد يمكـــن أن تصل الى ٩٥٠ مليون طن عام ٢٠٠٥، ولكن الاحتياجات من ركاز الحديد بين عامي ١٩٩٥ و٢٠٠٠ سوف تزداد بمعدل متواضع نسبيا من حوالي ٨٥٥ مليون طن عام ١٩٩٥ إلى ٨٨٠ مليون طن عام ٢٠٠٠. |