"طوارىء" - Translation from Arabic to French

    • urgence
        
    • urgences
        
    Ceci est un cas d'urgence, veuillez quitter la salle. Allez! Open Subtitles هذه حالة طوارىء من فضلكم اخلوا الغرفه، هيا
    Que tu les envoies ailleurs pour une urgence. Open Subtitles قم بالإرسال لهم حتى تقوم بإخراجهم لحالة طوارىء
    On peut tout de même tenter de le contacter en passant par la fréquence d'urgence sécurisée. Open Subtitles حاولى التحكم فى إتصالاته المغلقة بإستخدام تردد طوارىء
    Je suis le capitaine Cassidy ! Je suis sur une urgence. Open Subtitles القائد " كاسيدى " يتحدث لدىّ حالة طوارىء هنا
    J'étais le docteur aux urgences quand le Professeur y est arrivé. Open Subtitles انا كنت طبيية طوارىء في مستشفى عندما جاء الأستاذ
    urgence no 1 ! Les morts reviennent ! Open Subtitles حالة طوارىء من الدرجة الاولى اين وحداتى ؟
    Dès que nous le pourrons, nous procéderons à vos atterrissages en urgence. Open Subtitles حتى نعود قريبا الى وضعنا السابق سنحول هبوطكم الى قواعد طوارىء للتزود بالوقود
    Il a été traité pour une infection urinaire. En aucun cas ce n'est une urgence. Open Subtitles لقد تم فحصه جيدا وهذا يعنى انه لا يوجد حالة طوارىء.
    Je n'avais aucun plan d'urgence si je la voyais. Open Subtitles لم يكن لدى خطة طوارىء بشأنها فى الحقيقة لقد رأيتها
    Louis, t'as intérêt à ce que ce soit une vraie urgence. Open Subtitles "لويس" ؟ يستحسن أن تكون هذه حالة طوارىء حقيقية
    C'est ça. Toujours une pause comme ça, même si c'est un cas d'urgence. Open Subtitles هذا جيِّد, دائماً قومي بذلك حتى لو كانت حالة طوارىء
    Il y a des escaliers d'urgence au bout du hall, mur est. Open Subtitles حسناً هناك درج طوارىء عبر الردهه الحائط الشرقى هذا يجب أن
    Le Premier ministre veut me voir pour une urgence. Open Subtitles رئيس الوزراء يريد رؤيتي إنها حالة طوارىء
    Ce type d'urgence n'existe même pas. Open Subtitles عن اداره طوارىء تخطيط المدينه لانه لا يوجد شي يدعى طوارىء تخطيط المدينه
    - Autopsie. urgence. Le patron a besoin de toi. Open Subtitles فى المشرحة طوارىء الرئيس يَحتاجُك فوق هنا الآن.
    Est-ce que le bâtiment est connecté sur le service d'urgence de la ville? Open Subtitles هل هذا المبنى على شبكة خدمات طوارىء المدينة؟
    Attention, attention, nous avons une situation urgence. Open Subtitles لدى حالة طوارىء أى احد يسمعنى؟ أهناك من يسمعنى؟
    Les gars, on a eu une urgence, mais tout va bien maintenant. Open Subtitles السيدات والساده, لقد كان أمامنا حالة طوارىء ولكن كل شىء على ما يرام الآن
    Ted et Jackson : foncez aux urgences de Saint-John. Open Subtitles الملازم يرغنسون اوبوبمر اريدك ان تذهب الى طوارىء سانت جون
    Je suis un docteur des urgences, et je ne crois pas aux nuits calmes. Open Subtitles و أنا دكتور طوارىء و لا اؤمن باليالِ الهادئة
    Depuis, deux nouveaux cas ont été détectés aux urgences de Silver Lakeet et à Hancock Park. Open Subtitles منذ ذلك الحين تم إكتشاف مريضين فى غرفة طوارىء فى "سيلفر لايك" وواحد فى حديقة "هانكوك"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more