On y retravaillera plus tard. C'est une figure très longue. | Open Subtitles | سنعمل على ذلك لاحقا إنها مصافحة طويلة جداً |
Je ne me suis pas sentie aussi éveillée depuis très longtemps. | Open Subtitles | لم أشعر أنني مستيقظة هكذا منذ فترة طويلة جداً. |
Ce qui veut simplement dire qu'il va faire noir en Arctique pendant un très long moment. | Open Subtitles | و التي يعني ببساطة سوف تكون مظلمة في القطب الشمالي لفترة طويلة جداً. |
Pendant trop longtemps, l'exploitation du thon a surpassé les efforts de conservation des thonidés. | UN | لقد تجاوز اصطياد أسماك التونة الجهود الرامية إلى الحفاظ عليها لفترة طويلة جداً. |
Les suspects sont maintenus en garde à vue pendant de très longues périodes car la route qui relie Ouargaye au tribunal de Tenkodogo est en très mauvais état. | UN | ويودع المشتبه فيهم فترات طويلة جداً في الاحتجاز بالنظر إلى أن الطريق من أوارغيي إلى المحاكم في تنكودوغو في حالة سيئة. |
Deuxièmement, le délai de 12 jours requis pour la publication d'une ordonnance de protection est beaucoup trop long, et doit être raccourci. | UN | ثانيا، إن التأخر لمدة 12 يوماً قبل إمكان إصدار أمر الحماية فترة طويلة جداً يجب تقليصها. |
Elle regrette que le deuxième rapport périodique ait été soumis si tardivement car il couvre ainsi une très longue période. | UN | وهي تأسف لأن التقرير الدوري الثاني قد قدم بصورة متأخرة جداً لأنه بذلك يشمل مدة طويلة جداً. |
Une année est une période très longue dans ce contexte. | UN | وتعتبر السنة فترة طويلة جداً في عمليات حفظ السلام. |
Une année est une période très longue dans ce contexte. | UN | وتعتبر السنة فترة طويلة جداً في عمليات حفظ السلام. |
Euh, ok, ça fait très très longtemps qu'on n'est plus heureux. | Open Subtitles | حسناً نحن لم نكن سعداء منذُ مدة طويلة جداً |
Mais, je ne pense pas me sentir mieux avant très longtemps. | Open Subtitles | لكن لا اعتقد اني سأشعر بتحسن لفترة طويلة جداً |
Je travaille sur Morphée depuis très longtemps. | Open Subtitles | عملت على مورفيوس مدة طويلة جداً يا دكتور |
Et je suppose qu'une fois que je l'avais fait, j'avais l'impression que je n'aurais pas besoin de réessayer, avant un très long moment. | Open Subtitles | وأعتقدت بمجرد أنني أقمتُ علاقة شعرت كأنني لستُ بحاجة للقيام بها مجدداً لفترة طويلة جداً |
Pour trouver Aaron, vivant ou non, il nous faut faire un très long voyage. | Open Subtitles | لإيجاد آرون, حياً أو ميتاً, علينا أن نمضي في رحلة طويلة جداً. |
Impossible de vous dire pourquoi il était contrarié, c'était il y a trop longtemps. | Open Subtitles | لا أعرف ما كان مُنزعجاً حوله، لقد مضت فترة طويلة جداً. |
Ou peut être que tu as caché le vrai Vincent Keller depuis trop longtemps. | Open Subtitles | أو ربما كنت فقط تختبئ فنسنت كيلر الحقيقي لفترة طويلة جداً |
Les observations finales sont souvent elles-mêmes très longues et contiennent de nombreuses recommandations, dont ils sont tenus de traiter dans leurs rapports périodiques suivants. | UN | وقال إن الملاحظات الختامية في حد ذاتها طويلة جداً في أغلب الأحيان وتتضمن عدداً كبيراً من التوصيات التي يُتوقع من الدول الأطراف تناولها في تقاريرها الدورية التالية. |
L'actuel délai de 12 jours est trop long. | UN | أما الفترة الحالية المحددة بمدة 12 يوماً فإنها طويلة جداً. |
Enfin, souhaitons la bienvenue à ceux qui, pendant si longtemps, ont attendu de pouvoir devenir membres de la Conférence du désarmement. | UN | وأخيرا، أعرب عن الترحيب بهؤلاء الذين انتظروا مدة طويلة جداً لكي يصبحوا أعضاء في مؤتمر نزع السلاح هذا. |
À sa cinquante-troisième session, il a approuvé la proposition de la Rapporteuse chargée du suivi des observations finales qui consistait à ne retenir qu'un nombre limité de sous-paragraphes aux fins du suivi lorsque les recommandations étaient trop longues. | UN | وفي دورتها الثالثة والخمسين، وافقت اللجنة على اقتراح المقررة المعنية بالمتابعة بأن يُختار عدد محدود من الفقرات الفرعية كبنود للمتابعة عندما تكون التوصيات المعنية طويلة جداً. |
Je pense que ma liste de péchés est un petit peu trop longue. | Open Subtitles | . نعم أعتقد قائمة خطاياتي . إنها قليلٌ طويلة جداً |
Ecoute, je sais que ça a été deux très longs mois pour toi, mais tu as été un soldat. | Open Subtitles | اوه تلك لن تكون مشكلة أعلم بأنه هذه كانت عدة أشهر طويلة جداً بالنسبة إليك |
The list is too long for the Special Representative to mention all by name, and there are many more whose cases were not even forwarded to the Special Representative. | UN | والقائمة طويلة جداً لدرجة أنه يتعذر على الممثلة الخاصة ذكر جميع الأسماء، وهناك مدافعون كثر آخرون لم تُرسل حالاتهم إلى الممثلة الخاصة. |
j'aivécupourunautre pour si long, jenesaispas jesuis qui. | Open Subtitles | لقد عـُـشت لشخص آخر لفترة طويلة جداً لا أعرف نفسي الآن |
Elle est un peu trop grande, ce qui la rend étrange. | Open Subtitles | إنها طويلة جداً مما يجعلها تبدو طويلة بعض الشيء |