"طيلة الليل" - Translation from Arabic to French

    • toute la nuit
        
    • toute la soirée
        
    • la nuit à
        
    • cette nuit
        
    • passé la nuit
        
    Et maintenant je dois veiller son corps toute la nuit. Open Subtitles وإنّي الآن مضطرّة للقعود بجوار جثمانة طيلة الليل.
    Puisque c'est notre 10ème anniversaire, on pourrait laisser les enfants chez grand-père et grand-mère toute la nuit, si tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles بما أن هذا عيد زواجنا الــ 10 لم لا نرسل الأولاد ألى جدهم وجدتهم طيلة الليل إن كنت تفهمين قصدي ؟
    J'ai passé toute la nuit à ressasser les erreurs que j'ai commises. Open Subtitles كنت مستيقظاً طيلة الليل. أفكر في الأخطاء التي ارتكبتها طيلة حياتي.
    Il n'a rien fait. Il était à la maison, avec moi toute la soirée... on regardait la télé. Open Subtitles لم يفعل أي شيء، كان في المنزل طيلة الليل معي، يشاهد التلفاز
    Tu as oublié un truc. Il sait que je n'étais pas à l'infirmerie toute la nuit. Open Subtitles حسناً لكنك لم تضع أمراً في الحسبان يعلم أنني لم أكن في العيادة طيلة الليل
    Sa sœur a dit à la police qu'elle était chez elle toute la nuit. Open Subtitles أختها أخبرت الشرطة انها كانت بالمنزل طيلة الليل
    Je vais baiser ton mari sur le ring et quand j'en aurai fini avec lui, je viendrai te baiser toute la nuit. Open Subtitles سأضاجع زوجك في الحلبة. وعندما أنتهي منه سآتي وأضاجعك طيلة الليل.
    Illégal aux États-Unis, mais ça vous garde éveillé toute la nuit. Open Subtitles غير شرعية في الولايات المتحدة ولكن يمكنها ان توقظك طيلة الليل
    On s'adonne à des activités illicites toute la nuit, jusqu'à n'en plus pouvoir. Open Subtitles ونقوم بأمور آثمة طيلة الليل إلى أن نغيب عن الوعي
    Tu sais, ton père pouvait tenir toute la nuit. En fait, je pense que tu as été conçue à Ravenspur. Open Subtitles لعلمك، كان بمقدور والدك مطارحة الغرام طيلة الليل.
    Tu peux cogner tes chaînes toute la nuit. Open Subtitles يمكنك المحاولة بتهشيم السلاسل طيلة الليل
    Et bien, il a travaillé toute la nuit et a dû attendre ...l'ouverture des tribunaux. Open Subtitles حسناً, كان يعمل طيلة الليل, وبعدها يجب أن ينتظر
    Je peux pas faire ce que je veux parce que ce que je veux c'est boire toute la nuit sans devenir ivre, conduire ma voiture comme un psychopate sans craindre la mort. Open Subtitles لأنّي أريد احتساء الخمر طيلة الليل دونما أثمل وقيادة سيارتي كمخبول دونما أخشى الموت.
    Tu comptes le fixer toute la nuit, ou m'inviter à danser ? Open Subtitles هل ستتفرّسني طيلة الليل أم ستطلب مراقصتي؟
    - On a discuté... toute la nuit. Open Subtitles لا، لم امارس الجنس معها كنت اتحدثُ معها طيلة الليل
    Pas sans ma permission, mais il était là hier, toute la nuit. Open Subtitles ليس دون استئذاني، ولكنه كان هنا طيلة الليل.
    Je suis restée éveillée toute la nuit près du corps d'un prêtre maudit pour assister à des funérailles pleines de vampires. Open Subtitles ظللت مستقيظة طيلة الليل بجوار جثمان قِسّ مُشعوَذ لأحضر جنازة مليئة بمصّاصي الدماء.
    Des gens ont parlé de lui toute la soirée. Open Subtitles و لكن الناس يتكلمون عنه في النادي طيلة الليل
    Je vais câliner les toilettes cette nuit ! Open Subtitles يا ألهى يا أمى , سأقضى طيلة الليل فى الحمام
    Il a passé la nuit ici. Il est en manque. Open Subtitles لقد كانَ هذا الفتى محبوسًا هنا طيلة الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more