"طيه التقرير النهائي" - Translation from Arabic to French

    • faire tenir ci-joint le rapport final
        
    • transmettre ci-joint le rapport final de l
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final sur le système de certification du Processus de Kimberley. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير النهائي المتعلق بنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final sur le Processus de Kimberley. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير النهائي المتعلق بعملية كيمبرلي.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final du Groupe établi en application du paragraphe 3 de la résolution 1591 (2005) du Conseil. Le Groupe d'experts sur le Soudan UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بالسودان، وفقا للفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1591 (2005).
    Au nom du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria et conformément à l’alinéa f) du paragraphe 5 de la résolution 2025 (2011) du Conseil, j’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final du Groupe d’experts sur le Libéria (voir pièce jointe). UN باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، ووفقا للفقرة 5 (و) من القرار 2025 (2011)، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بليبيا (انظر الضميمة).
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport final de l'Instance de surveillance concernant les sanctions contre l'UNITA créée par la résolution 1295 (2000) du Conseil de sécurité, en date du 18 avril 2000 (voir pièce jointe). UN يشرفني أن أرفق طيه التقرير النهائي لآلية رصد الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1295 (2000) المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000 (انظر الضميمة).
    J’ai l’honneur de vous faire tenir, ci-joint, le rapport final de la Mission d’enquête des Nations Unies concernant les allégations d’emploi d’armes chimiques en République arabe syrienne (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير النهائي لبعثة الأمم المتحدة المعنية بالتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية (انظر المرفق).
    Au nom du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire, et en application du paragraphe 16 de la résolution 2045 (2012) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire. UN أتشرف، باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، ووفقا للفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 2045 (2012) بأن أحيل إليكم طيه التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    Au nom du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria et en application de l'alinéa f) du paragraphe 5 de la résolution 2079 (2012), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final du Groupe d'experts sur le Libéria. UN باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، ووفقا للفقرة 5 (و) من القرار 2079 (2012)، أتشرف بأن أقدم طيه التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بليبريا (انظر الضميمة).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final de la Commission d'enquête internationale sur la République centrafricaine que j'ai reçu du Président de la Commission, en conformité avec la résolution 2127 (2013) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير النهائي للجنة التحقيق الدولية المعنية بجمهورية أفريقيا الوسطى الوارد من رئيس اللجنة، عملا بالقرار 2127 (2013) لمجلس الأمن (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final du Groupe d'experts sur le Soudan, établi en application de l'alinéa b) ii) du paragraphe 3 de la résolution 1591 (2005) du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بالسودان، الذي طلبته الفقرة 3 ' 2` من قرار مجلس الأمن 1591 (2005).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final du Groupe de contrôle sur la Somalie, établi en application de l'alinéa i) du paragraphe 3 de la résolution 1676 (2006) du Conseil (voir pièce jointe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير النهائي لفريق الرصد المعني بالصومال، وفقا لما هو مطلوب في الفقرة 3 (ط) من قرار مجلس الأمن 1676 (2006) (انظر الضميمة).
    Nous avons le plaisir de vous faire tenir ci-joint le rapport final sur l'activité de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan sous commandement allemand/néerlandais pour la période allant du 11 mai au 11 août 2003 (voir annexe). UN يسرنا أن نحيل إليكم طيه التقرير النهائي الذي يغطي أعمال القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان بقيادة ألمانيا وهولندا خلال الفترة من 11 أيار/مايو إلى 11 آب/أغسطس 2003 (انظر المرفق).
    Les membres du Groupe d’experts sur la Côte d’Ivoire ont l’honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final du Groupe, établi en application du paragraphe 11 de la résolution 1842 (2008) du Conseil de sécurité. UN يتشرف أعضاء فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار بأن يحيلوا طيه التقرير النهائي الذي أعده الفريق وفقا للفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1842 (2008).
    Au nom du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria et en application du paragraphe 4 e) de la résolution 1584 (2008), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final du Groupe d'experts sur le Libéria. UN نيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، ووفقا للفقرة 4 (هـ) من القرار 1854 (2008)، يشرفني أن أقدم طيه التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بليبريا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir, ci-joint, le rapport final du Groupe d'experts sur le Soudan, comme demandé par le Conseil de sécurité au paragraphe 2 de la résolution 1891 (2009). UN أتشرف بأن أُحيل طيه التقرير النهائي لفريق الخبراء بشأن السودان عملا بطلب مجلس الأمن الوارد في الفقرة 2 من القرار 1891 (2009).
    Le Représentant permanent du Sultanat d'Oman auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport final du Sultanat d'Oman, présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution susmentionnée (voir pièce jointe). UN يهدي الممثل الدائم لسلطنة عمان لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، ويتشرف بأن يحيل طيه التقرير النهائي لسلطنة عمان إلى لجنة مكافحة الإرهاب، المقدم عملا بالفقرة 6 من ذلك القرار (انظر الضميمة).
    Me référant à la note du Président du Conseil de sécurité (S/1999/100), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final de la commission chargée des questions touchant le désarmement et les activités actuelles et futures de contrôle et de vérification (annexe I), qui a été adopté ce jour, le 27 mars 1999. UN باﻹشارة إلى مذكرة رئيس مجلس اﻷمن )S/1999/100(، أتشرف بأن أرفق طيه التقرير النهائي للفريق المعني بنزع السلاح ومسائل الرصد والتحقق المستمرين حاليا ومستقبلا )المرفق اﻷول(، الذي اعتُمد اليوم، ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    Au nom du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 (2005) concernant le Soudan, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final du Groupe d'experts sur le Soudan, établi en application du paragraphe 2 de la résolution 1779 (2007) (voir l'annexe). UN باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان، يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بالسودان بناء على طلب مجلس الأمن في الفقرة 2 من القرار 1779 (2007) (انظر المرفق).
    Au nom du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1533 (2004) concernant la République démocratique du Congo et conformément au paragraphe 18 d) de la résolution 1807 (2008) du Conseil, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final du Groupe d'experts sur la République démocratique du Congo. UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، ووفقا للفقرة 18 (د) من القرار 1807 (2008)، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport final de l'Instance de surveillance concernant les sanctions contre l'Angola créée par la résolution 1295 (2000) du Conseil de sécurité, en date du 18 avril 2000 (voir pièce jointe). UN يشرفني أن أرفق طيه التقرير النهائي لآلية رصد الجزاءات المفروضة على أنغولا المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1295 (2000) المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000 (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more