D'ordre de mon gouvernement, je vous fais tenir ci-joint un état récapitulatif des violations qu'Israël a commises entre le 1er et le 8 février 2007 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة بين 1 و 7 شباط/فبراير 2007. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un état récapitulatif des violations commises par Israël du 15 au 21 octobre 2009 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة الممتدة من 15 ولغاية 21 أيلول/سبتمبر 2009. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un état récapitulatif des violations commises par Israël contre le Liban du 22 au 29 février 2008 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة الممتدة من 22 ولغاية 29 شباط/فبراير 2008. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un état récapitulatif des violations commises par Israël durant la période allant du 1er au 14 juin 2008 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة الممتدة من 1 ولغاية 14 حزيران/يونيه 2008. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un tableau récapitulatif des violations israéliennes perpétrées au cours du mois d'avril 2010 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال شهر نيسان/أبريل 2010 (انظر المرفق). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un tableau statistique indiquant le nombre d'atteintes à la souveraineté du Liban commises par Israël pour la période allant du 23 au 31 juillet 2007 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة بين 23 و 31 تموز/يوليه 2007 (انظر المرفق). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un état récapitulatif des violations qu'Israël a commises entre le 1er et le 7 juillet 2007 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة بين 1 و 7 تموز/يوليه 2007. * أعيد إصدارها لأسباب فنية. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un état récapitulatif des violations commises par Israël du 1er au 14 octobre 2009 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة الممتدة من 1 ولغاية 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (انظر المرفق). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un état récapitulatif des violations commises par Israël du 15 au 31 octobre 2009 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة الممتدة من 15 ولغاية 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (انظر المرفق). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un état récapitulatif des violations commises par Israël durant la période du 8 au 14 octobre 2008 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة الممتدة من 8 ولغاية 14 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (انظر المرفق). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un état récapitulatif des violations commises par Israël durant la période du 15 au 31 octobre 2008 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة الممتدة من 15 ولغاية 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (انظر المرفق). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un état récapitulatif des violations commises par Israël du 15 au 30 novembre 2008 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة الممتدة من 15 ولغاية 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (انظر المرفق). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un état récapitulatif des violations qu'Israël a commises entre le 8 et le 15 juillet 2007 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة بين 8 و 15 تموز/يوليه 2007 (انظر المرفق). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un état récapitulatif des violations qu'Israël a commises entre le 16 et le 22 juillet 2007 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة بين 16 و 22 تموز/يوليه 2007 (انظر المرفق). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un état récapitulatif des violations commises par Israël du 8 au 15 août 2007 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة بين 8 و 15 آب/أغسطس 2007 (انظر المرفق). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un état récapitulatif des violations commises par Israël du 16 au 22 août 2007 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة بين 16 و 22 آب/أغسطس 2007 (انظر المرفق). |
D'ordre de mon gouvernement, je vous fais tenir ci-joint un état récapitulatif des violations qu'Israël a commises entre le 8 et le 14 janvier 2007 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة من 8 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2007 (انظر المرفق). |
D'ordre de mon gouvernement, je vous fais tenir ci-joint un état récapitulatif des violations qu'Israël a commises entre le 15 et le 21 mars 2007 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة بين 15 و 21 آذار/مارس 2007 (انظر المرفق). |
D'ordre de mon gouvernement, je vous fais tenir ci-joint un état récapitulatif des violations commises par Israël pendant la période allant du 22 au 31 mai 2007 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة بين 22 و 31 أيار/مايو 2007 (انظر المرفق). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un tableau récapitulatif des violations de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, commises par Israël au cours du mois de février 2014 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أرفق طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية للقرار 1701 (2006) خلال شهر شباط/فبراير 2014 (انظر المرفق). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un récapitulatif statistique des violations qu'Israël a commises entre le 22 et le 31 janvier 2007 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة بين 22 و 31 كانون الثاني/يناير 2007. |