"طيه ورقة" - Translation from Arabic to French

    • faire tenir ci-joint un document
        
    • faire tenir ci-joint une note
        
    • faire tenir ci-joint l'exposé
        
    • soumettre sous ce pli un exposé
        
    • faire tenir ci-joint le document
        
    • ci-joint l'exposé de
        
    • ci-joint un document de
        
    • faire tenir cijoint la note
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un document décrivant brièvement les objectifs de la présidence singapourienne du Conseil de sécurité de l'ONU durant le mois de mai 2002. UN أرفق طيه ورقة تبين أهداف رئاسة سنغافورة لمجلس الأمن للأمم المتحدة في أيار/مايو 2002.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un document de position de la République socialiste du Viet Nam concernant la souveraineté du Viet Nam sur l'archipel de Hoang Sa (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ورقة موقف جمهورية فييت نام الاشتراكية فيما يتعلق بسيادة فييت نام على أرخبيل هوانغ سا (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un document de réflexion sur la région des Grands Lacs qui servira de base de discussion lors du débat ouvert que le Conseil de sécurité doit tenir sur la paix, la sécurité et le développement dans la région des Grands Lacs le 27 janvier 2006. UN أتشرف بأن أرفق طيه ورقة مفاهيم عن منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية ستستخدم أرضية للمناقشة خلال مناقشة مجلس الأمن المفتوحة بشأن إحلال السلم والأمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، التي من المقرر إجراؤها في 27 كانون الثاني/يناير 2006.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note (voir annexe) dans laquelle le Gouvernement du Liban expose sa position en préparation de l'examen d'ensemble de la situation auquel le Secrétaire général doit procéder dans son prochain rapport sur l'application de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité. UN يشرفني أن أحيل طيه ورقة موقف من حكومة لبنان تمهيدا للتقييم الشامل الذي يجريه الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره المقبل عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) (انظر المرفق).
    de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint l'exposé de position de la Fédération de Russie sur l'amélioration des activités des organes conventionnels des droits de l'homme (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه ورقة موقف بشأن النُهج التي يرى الاتحاد الروسي اتباعها من أجل تعزيز هيئات معاهدات حقوق الإنسان (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous soumettre sous ce pli un exposé de la position chinoise concernant la non-accréditation du Tibet Justice Center au Sommet mondial pour le développement durable (voir annexe). UN أتشـــرف بأن أحيل إليكم طيه ورقة الموقف الصادرة عن الصين بعنوان: " لا اعتماد لـ `مركز العدالة في التيبت ' في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le document de réflexion en vue du débat sur le < < Maintien de la paix et de la sécurité internationales : impact du VIH/sida sur la paix et la sécurité internationales > > que le Conseil de sécurité tiendra le 7 juin 2011 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ورقة المفاهيم المقدمة بشأن المناقشة حول موضوع صون السلام والأمن الدوليين: أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الأمن الدولي التي سيجريها مجلس الأمن في 7 حزيران/يونيه 2011 (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un document de réflexion pour le débat public du Conseil de sécurité sur < < Les enfants et les conflits armés > > , qui se tiendra le 17 juillet 2008 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه ورقة مفاهيمية من أجل المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بشأن " الأطفال والنزاع المسلح " المقرر عقدها في 17 تموز/يوليه 2008 (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un document de réflexion établi en prévision de la réunion du Conseil de sécurité sur les femmes et la paix et la sécurité, qui doit se tenir le 29 octobre 2008 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه ورقة مفاهيمية لجلسة مجلس الأمن المقرر عقدها في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008 حول موضوع " المرأة والسلام والأمن " .
    J'ai le plaisir de vous faire tenir ci-joint un document qui développe le thème susmentionné et qui peut être résumé comme suit : < < Pas de retrait sans stratégie > > (voir annexe). UN ويسرني أن أرفق طيه ورقة تتناول الموضوع المذكور أعلاه، والذي يمكن تلخيصه بجملة واحدة وهي " لا خروج بلا استراتيجية " (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un document de réflexion pour le débat que le Conseil de sécurité tiendra sur le thème < < Région d'Afrique centrale : impact du trafic illicite des armes sur la paix et la sécurité > > (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ورقة مفاهيمية من أجل المناقشة التي سيجريها مجلس الأمن بشأن موضوع " أثر الاتجار غير المشروع بالأسلحة على السلم والأمن في منطقة وسط أفريقيا`` (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un document de réflexion aux fins du débat public du Conseil de sécurité sur la mise en œuvre des mesures exposées dans la note du Président du Conseil de sécurité (S/2006/507), qui se tiendra le 29 avril 2010 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه ورقة مفاهيمية مقدمة إلى مجلس الأمن في إطار المناقشة التي سيجريها في 29 نيسان/أبريل 2010 بشأن مدى تنفيذ التدابير الواردة في مذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2006/507)، (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un document de réflexion en vue de la réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur l'Iraq qui doit se tenir le 15 décembre 2010 (voir annexe). UN يشرِّفني أن أحيل إليكم طيه ورقة مفاهيمية بشأن المناسبة الرفيعة المستوى التي سيعقدها مجلس الأمن بشأن العراق في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010 (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un document de réflexion pour le débat que le Conseil de sécurité tiendra sur le thème < < Les opérations de maintien de la paix des Nations Unies : les stratégies de transition et de sortie > > le 12 février 2010 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه ورقة مفاهيمية للمناقشة التي سيجريها مجلس الأمن في 12 شباط/فبراير 2010 بشأن موضوع " عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: استراتيجيات الانتقال والخروج " (انظر المرفق).
    D'instructions de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note exprimant la position des autorités libanaises au sujet de l'application de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه ورقة موقف من الحكومة اللبنانية بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) (انظر المرفق).
    de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint l'exposé de position de la Fédération de Russie sur l'amélioration des activités des organes conventionnels des droits de l'homme (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه ورقة موقف بشأن النُهج التي يرى الاتحاد الروسي اتباعها من أجل تعزيز هيئات معاهدات حقوق الإنسان (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous soumettre sous ce pli un exposé de la position chinoise concernant la non-accréditation du Tibetan Centre for Human Rights and Democracy au Sommet mondial pour le développement durable (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ورقة موقف صادرة عن الصين بعنوان " لا اعتماد لـ " مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في التبت " في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le document de position de la République socialiste du Viet Nam au sujet de l'installation illégale par la Chine de la plateforme pétrolière Haiyang Shiyou 981 dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental du Viet Nam (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ورقة موقف جمهورية فيـيت نام الاشتراكية فيما يتعلق بنصب الصين المنصة النفطية هايانغ شيو 981 بشكل غير قانوني في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفيـيت نام (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint l'exposé de position du Gouvernement chinois concernant l'autorisation du déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies au Guatemala par le Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أحيل طيه ورقة موقف لحكومة الصين بشأن إذن مجلس اﻷمن بنشر مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة في غواتيمالا.
    Pour contribuer à la réalisation de cet objectif et faciliter l'organisation de la session extraordinaire, je vous prie de trouver ci-joint un document de travail présenté par l'Égypte, consistant en un aperçu des questions qui pourraient être examinées lors de la préparation de ladite session. UN وللمساعدة في تحقيق هذا الهدف، وتيسيرا لعقد الدورة الاستثنائية، أرفق طيه ورقة عمل مقدمة من مصر تتضمن لمحة أولية عن المسائل التي يمكن النظر فيها خلال عملية التحضير للدورة الاستثنائية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir cijoint la note de position sur les personnes portées disparues, qu'a établie le Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie*. UN أتشرف بأن أرفق طيه ورقة موقف بشأن الأشخاص المفقودين أعدتها الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية*.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more