"ظابط" - Translation from Arabic to French

    • officier
        
    • agent
        
    • quartier-maître
        
    • flic
        
    • officiers
        
    • d'un
        
    • policier
        
    Un officier. - Un officier ? - Je gère l'artillerie. Open Subtitles ظابط مدفعية و كيف للالمان ان يعلقوا الظباط
    Alors, mon officier de probation était ravi de me voir passer. Open Subtitles إذن، ظابط المراقة كان سعيد للغاية لأني مررت عليه
    Vous souvenez-vous d'il y a 3 ans lorsque cet officier du KGB a été tué ? Open Subtitles هل تتذكر قبل ثلاثة سنوات عندما قتل ظابط الاستخبارات الروسية ذاك؟
    Êtes-vous prêt à assister aux funérailles d'un agent tué ou d'un officier de la police des frontières si lui ou elle est tué par un de ces faux acheteurs d'armes ? Open Subtitles انا اقول هل انت على استعداد لحضور جنازه لعميل مقتول او ظابط حرس الحدود اذا هو او هي قتل
    Le quartier-maître Muldoon n'a appelé les secours qu'une heure après. Open Subtitles ظابط الصف مولدون لم يتصل ب 911 الا بعد ساعة
    Un homme déguisé en flic a exposé ta soeur au poison. Open Subtitles رجل تظاهر بانه ظابط ,هو من قام بتسميم اختك
    Je n'ai pas le droit de vous le dire... mais les femmes d'officiers polonais partiront en premier. Open Subtitles وأعلم أني لا أملك الحق لقول هذا لكن زوجة ظابط بولندي هي أول من ستسبى
    En tant qu'officier non-commissionné, 117, tu peux espérer devenir Premier maître. Open Subtitles ظابط صف ، 117 أعلى رتبة يمكنك الحصول عليها هي ضابط رئيس
    J'ai été un flic ouvertement gay depuis 1987, donc vous n'êtes pas le premier officier supérieur à me menacer. Open Subtitles فأنا شرطي مثلي معلن لذلك منذ عام 1987م لذلك فأنت لست أول ظابط ذو رتبة عالية يقوم بتهديدي
    Central, ici sergent Cohen, j'ai un officier à terre et j'ai besoin d'assistance. Open Subtitles أيها الوحدة انا الرقيت لدي ظابط مصاب .. و يحتاج لمساعدة طبية الأن
    Sergent 1ère classe, officier de l'équipe de liaison pour le délégation Tchèque. Open Subtitles رقيب من الدرجة الأولى، ظابط للموضفين في الوفد التشيكي.
    Euh, je suppose que c'est l'officier qui est sensé te ramener en cellule. Open Subtitles اعتقد ان هذا ظابط الشرطة الذى من المفترض بانه سيأخذك الى الحبس الوقائى
    Pour avoir frappé un officier supérieur ? Open Subtitles لالفات النظر انها ظابط متفوق ؟ تعلم انني علي حق
    Mais je suis un officier d'avenir, je sais assumer des responsabilités. Open Subtitles كما انني ظابط جيش واستطيع تحمل المسئولية في كل شيئ انا اعلم ذلك
    Vu l'importance que ce micro doit revêtir pour eux... ils ne risqueraient pas de l'exposer... en envoyant un agent prendre un enregistrement. Open Subtitles وإعطاءً لأهمية جهاز التنصت هذا لهم، فلن يُخاطروا بكشفه بإرسال ظابط من السفارة ليأخذ التسجيل
    Cet agent de probation c'était pas de la rigolade, hein ? Open Subtitles حسنا ظابط مراقبة السلوك هذا كان برميل من الضحك هاه؟
    Le truc c'est que l'arme que le quartier-maître Muldoon avait dans sa boîte à gants était une antiquité rare et c'est bizarre, pas vrai ? Open Subtitles الشيء هو، مسدس ظابط الصف مولدون كان موجود في مخزنه للقفازات كان قطعة أثرية نادرة، وهذا غريب، أليس كذلك؟
    Et en parlant de tireur d'élite, impossible que le quartier-maître Muldoon ait eu besoin de trois tirs pour descendre ce type. Open Subtitles وبالحديث عن خبير الرماية من المستحيل ان ظابط الصف مولدون سيحتاج الى اطلاق ثلاث طلقات لإسقاط ذلك الرجل
    Tu m'as parlé de la descente, mais tu n'as pas pris la peine de me dire que tu étais flic. Open Subtitles لقد أخبرتنى عن الإعتقال أنت لم تخبرنى انك ظابط
    Ils ne laisseront pas 20 000 officiers derrière le front. Open Subtitles لأني لا أعتقد أنهم سيجعلوا 20 ألف ظابط خلف خط الهجوم
    Il est devenu policier médaillé à New York et père de famille. Open Subtitles ثم انتقل الي مدينة نيويورك ظابط بوليس مع عائلة صغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more