Le groupe d'experts a noté que les délibérations, ainsi que l'étude, reflétaient un ensemble de vues et d'approches différentes adoptées par les États pour prévenir et combattre le phénomène de la cybercriminalité. | UN | ولاحظ فريق الخبراء أن مداولاته، وكذلك الدراسة، تمثل تجميعا للآراء والنهوج المختلفة التي تتخذها الدول لمنع ظاهرة الجريمة السيبرانية ومكافحتها. |
Thème 1. le phénomène de la cybercriminalité | UN | الموضوع 1- ظاهرة الجريمة السيبرانية |
a) le phénomène de la cybercriminalité (thème 1); | UN | (أ) ظاهرة الجريمة السيبرانية (الموضوع 1)؛ |
Thème 1. le phénomène de la cybercriminalité | UN | الموضوع 1- ظاهرة الجريمة السيبرانية |
a) Analyse du phénomène de la cybercriminalité en fonction des actes visés par les législations en vigueur; | UN | (أ) تحليل ظاهرة الجريمة السيبرانية مع أخذ الأفعال التي تشملها الأطر القانونية القائمة في الاعتبار؛ |
e) Rôle que pourrait jouer le monde universitaire, particulièrement par le biais de programmes d'enseignement adaptés et de travaux de recherche sur le phénomène de la cybercriminalité. | UN | (ﻫ) الدور الممكن للأوساط الأكاديمية، وخصوصا من خلال تطوير المناهج الملائمة وإجراء البحوث بشأن ظاهرة الجريمة السيبرانية. |
le phénomène de la cybercriminalité | UN | ظاهرة الجريمة السيبرانية |
5. Le Groupe d'experts a noté que ses délibérations, ainsi que l'étude, reflétaient un ensemble de vues et d'approches différentes adoptées par les États pour prévenir et combattre le phénomène de la cybercriminalité. | UN | 5- ولاحظ فريق الخبراء أنَّ مداولاته وكذلك الدراسة قد جسّدتا مجموعة من وجهات النظر ومختلف النهج التي تبنَّتها الدول لمنع ظاهرة الجريمة السيبرانية ومكافحتها. |
a) Analyse du phénomène de la cybercriminalité en fonction des actes visés par les législations en vigueur; | UN | (أ) تحليل ظاهرة الجريمة السيبرانية مع أخذ الأفعال التي تشملها الأطر القانونية القائمة في الاعتبار؛ |