"ظروف الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • situation des Parties
        
    La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole, à sa première session ou dès que possible après cette date, recense les éléments, notamment le niveau de développement économique, les capacités de riposte et la part des émissions de gaz à effet de serre dans le monde, envisageables comme critères permettant d'apprécier si la situation des Parties a changé. UN ويقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته الأولى، أو في أي وقت ممكن عملياً بعد ذلك، بتحديد بعض العناصر التي تشمل مراحل التنمية الاقتصادية وقدرات التصدي والحصص من انبعاثات غازات الدفيئة في العالم والتي يتعين اعتبارها كمعايير للتغيرات في ظروف الأطراف.
    La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole, à sa première session ou dès que possible après cette date, recense les éléments, notamment le niveau de développement économique, les capacités de riposte et la part des émissions de gaz à effet de serre dans le monde, envisageables comme critères permettant d'apprécier si la situation des Parties a changé. UN ويقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته الأولى أو في أي وقت ممكن عملياً بعد ذلك، بتحديد عناصر تشمل مراحل التنمية الاقتصادية وقدرات التصدي والحصص من انبعاثات غازات الدفيئة في العالم، التي ستُعتبر معايير للتغيرات التي تطرأ على ظروف الأطراف.
    La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole, à sa première session ou dès que possible après cette date, recense les éléments, notamment le niveau de développement économique, les capacités de riposte et la part des émissions de gaz à effet de serre dans le monde, envisageables comme critères permettant d'apprécier si la situation des Parties a changé. UN ويقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في جلسته الأولى أو في أي وقت ممكن عملياً بعد ذلك، بتحديد بعض العناصر التي تشمل مراحل التنمية الاقتصادية وقدرات التصدي والحصص من انبعاثات غازات الدفيئة في العالم والتي ستعتبر كمعايير للتغيرات في ظروف الأطراف.
    L'État partie relève qu'une différence importante réside dans le fait que, étant donné que la situation des Parties peut se modifier dans les affaires relevant du droit de la famille, il est possible d'engager plusieurs actions successives concernant les mêmes questions, de sorte que, par exemple, une partie déboutée peut en tout temps introduire une nouvelle requête tendant à obtenir un droit de visite à l'égard d'un enfant. UN وتلاحظ أن أحد الفروق الهامة يكمن في أن ظروف الأطراف يمكن أن تتغير في القضايا الأسرية، ويمكن أن تُرفع دعاوى قضائية متلاحقة فيما يتعلق بنفس المسائل. فعلى سبيل المثال، يمكن للطرف الذي خسر القضية أن يجدد طلب الالتقاء بالأطفال في أي وقت.
    209. La Conférence des parties recense, à sa première session ou dès que possible par la suite, les éléments, notamment les étapes du développement économique, les capacités de riposte et les parts des émissions de GES dans le monde, à envisager comme critère de changement de situation des Parties. UN 209- يحدد مؤتمر الأطراف، في دورته الأولى، أو في أسرع وقت عملي فيما بعد، العناصر، بما في ذلك خطوات التنمية الاقتصادية، والردود المتعلقة بالقدرات وأنصبة انبعاثات غازات الدفيئة في العالم، لكي يعتبرها معياراً للتغييرات في ظروف الأطراف.
    9 bis. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole détermine, à sa première session ou dès que possible après celleci, les éléments, notamment les stades de développement économique, les moyens d'action et les parts des émissions de gaz à effet de serre dans le monde, à prendre en considération en tant que critères de l'évolution de la situation des Parties. UN 9 مكرراً - يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته الأولى أو في أقرب وقت ممكن عملياً، بتحديد العناصر، بما في ذلك مراحل النمو الاقتصادي وقدرات الاستجابة والأنصبة من انبعاثات غازات الدفيئة في العالم، التي ينبغي اعتبارها معايير للتغيرات في ظروف الأطراف.
    2. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole détermine, à sa première session ou dès que possible après celleci, les éléments, notamment les stades de développement économique, les moyens d'action et les parts des émissions de gaz à effet de serre dans le monde, à prendre en considération en tant que critères de l'évolution de la situation des Parties. UN 2- يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته الأولى أو في أقرب وقت ممكن عملياً، بتحديد العناصر، بما في ذلك مراحل النمو الاقتصادي وقدرات الاستجابة والأنصبة من انبعاثات غازات الدفيئة في العالم، التي ينبغي اعتبارها معايير للتغيرات في ظروف الأطراف.
    g) Il faudrait prendre pleinement en compte la situation des Parties < < dont l'économie est fortement tributaire soit des revenus de la production, de la transformation et de l'exportation de combustibles fossiles ... soit de la consommation desdits combustibles > > (par. 10 de l'article 4 de la Convention) (Fédération de Russie, Singapour, MISC.5) (voir également les chapitres III A et III B); UN (ز) يجب أن تؤخذ في الاعتبار تماما ظروف الأطراف " الذين تعتمد اقتصاداتهم اعتماداً شديداً على إيرادات مستمدة من إنتاج و/أو تجهيز الوقود الأحفوري " (المادة 4-10 من الاتفاقية) (الاتحاد الروسي، سنغافورة، Misc.5) (انظر أيضاً الفصل ثالثاً-ألف وثالثاً-باء)؛
    La CMP1 procède à un examen régulier du Protocole, notamment des engagements des Parties pour les périodes suivantes, à la lumière des données scientifiques les plus sûres, en gardant à l'esprit les changements de situation des Parties en fonction de critères; notamment le niveau de développement économique, les capacités de riposte et la part des émissions de gaz à effet de serre dans le monde. UN يضطلع مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف() بعمليات استعراض منتظم للبروتوكول، تشمل النظر في التزامات الأطراف في فترات لاحقة، في ضوء أفضل المعلومات العلمية المتاحة، واضعا في اعتباره التغيرات التي تطرأ على ظروف الأطراف وفقاً للمعايير المحددة، بما في ذلك مراحل تنميها الاقتصادية وقدراتها وحصصها من غازات الدفيئة في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more