"ظل الثقافة" - Translation from Arabic to French

    • respectueux des cultures
        
    • des cultures et
        
    • avec la culture
        
    • respectueux de la culture
        
    • compte de la culture
        
    • de culture
        
    Avec le Plan d'action pour qu'elles fournissent la feuille globale de route pour rendre le concept de Développement respectueux des cultures et des identités opérationnel au niveau des pays. UN وتوفر هذه المبادئ التوجيهية، جنبا إلى جنب مع خطة العمل المتعلقة ببدء التنفيذ والتطبيق، خريطة طريق جامعة لتفعيل التنمية في ظل الثقافة والهوية على المستوى القطري.
    développement respectueux des cultures des identités : article 3 et 32 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones > > UN " الشعوب الأصلية: التنمية في ظل الثقافة والهوية: المادتان 3 و 32 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    Peuples autochtones : développement respectueux des cultures et des identités dans l'esprit de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones** UN الشعوب الأصلية: التنمية في ظل الثقافة والهوية في ضوء إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية**
    L'un des buts principaux de cette réunion était d'analyser les droits de l'hommes énoncés dans les normes et politiques internationales et la manière dont ils contribuent au concept de développement des peuples autochtones avec la culture et l'identité. UN وكان أحد الأهداف الرئيسية للاجتماع يتمثل في تحليل حقوق الإنسان المتجسدة في المعايير والسياسات الدولية وكيفية إسهامها في مفهوم الشعوب الأصلية عن التنمية في ظل الثقافة والهوية.
    Il est désormais temps pour le système des Nations Unies d'assurer la pleine mise en œuvre de ces instruments en faveur d'un développement respectueux de la culture et de l'identité des peuples autochtones. UN وقد حان الآن الوقت لكي تنفذ منظومة الأمم المتحدة بالكامل هذه الصكوك التي تدعم التنمية في ظل الثقافة والهوية للشعوب الأصلية.
    Comprendre les fondements conceptuels et juridiques d'un développement respectueux des cultures et des identités UN ثانيا - فهم الأسس المفاهيمية والقانونية للتنمية في ظل الثقافة والهوية
    Évaluer les programmes thématiques des Nations Unies du point de vue d'un développement respectueux des cultures et des identités UN باء - تقييم برامج الأمم المتحدة المواضيعية من منظور التنمية في ظل الثقافة والهوية
    Trouver des modes de participation et des outils de programmation favorables à la réalisation d'un développement respectueux des cultures et des traditions UN جيم - تحـديــد أساليب تشاركية وأدوات برنامجية كافية لدعــم التنميــة فــي ظل الثقافة والهوية
    Politiques relatives aux peuples autochtones au niveau des institutions de l'ONU : un facteur positif pour un développement respectueux des cultures et des identités UN جيم - السياسات المتعلقة بالشعوب الأصلية على صعيد مؤسسات الأمم المتحدة: عنصر إيجابي لتحقيق التنمية في ظل الثقافة والهوية
    Défis à relever pour promouvoir le concept de développement respectueux des cultures et des identités par l'action des Nations Unies : analyse de l'ordonnance actuelle de l'aide UN دال - التحديات في مجال تعزيز التنمية في ظل الثقافة والهوية من خلال أنشطة الأمم المتحدة: تحليل بنية المعونة الحالية
    La genèse du concept de développement respectueux des cultures et des identités va bien au-delà de la récente histoire du label. UN 3 - ولكن أصل نهج " التنمية في ظل الثقافة والهوية " يتجاوز التاريخ المعاصر للشعار.
    Or le concept de développement respectueux des cultures et des identités demande aux peuples autochtones d'être les créateurs et les agents de leurs initiatives de développement. UN ويدعو مفهوم " التنمية في ظل الثقافة والهوية " الشعوب الأصلية إلى أن تكون مبتكرة وأن تتعهد بنفسها مبادراتها الإنمائية.
    L'accent à mettre sur le choix, sur les libertés fondamentales et sur la participation à la prise de décisions qui ont des incidences sur la vie de sa collectivité est capital pour un développement respectueux des cultures et des identités. UN ويعد التركيز على الاختيار والحريات الأساسية والمشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياة الجماعة محوراً فعليا للتنمية في ظل الثقافة والهوية.
    Domaines principaux des programmes des Nations Unies susceptibles de soutenir un développement soucieux des cultures et des identités : de développement socioéconomique et environnement à santé, éducation et culture UN ألف - المجالات البرنامجية الرئيسية للأمم المتحدة المتصلة بدعم التنمية في ظل الثقافة والهوية: من التنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئة إلى الصحة والتعليم والثقافة
    Le système des Nations Unies a entamé un dialogue sur le concept de développement en liaison avec la culture et l'identité - auquel l'Instance permanente a apporté une contribution considérable lors de sa neuvième session. UN وقد بدأت منظومة الأمم المتحدة حوارا حول مفهوم التنمية في ظل الثقافة والهوية، أسهم فيه المنتدى الدائم إسهاما كبيرا في دورته التاسعة.
    Pour beaucoup de peuples autochtones, un développement respectueux de la culture et de l'identité considère aussi naturellement les articulations entre diversité culturelle et diversité biologique. UN 17 - وبالنسبة لكثير من الشعوب الأصلية، تقتضي عملية التنمية في ظل الثقافة والهوية، بالضرورة، وجود الروابط بين التنوع الثقافي والتنوع الأحيائي.
    sur un développement tenant compte de la culture et de l'identité UN عرض لموجز ورقة التأملات بشأن التنمية في ظل الثقافة والهوية
    Les participants ont largement discuté des concepts de développement intégrant les notions de culture et d'identité. UN 18 - وناقش المشاركون بصورة متعمقة للغاية مفاهيم التنمية في ظل الثقافة والهوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more