"ظهراً ومن" - Translation from Arabic to French

    • heures et
        
    Aux heures de travail normales durant lesquelles il est possible d'obtenir les services de conférence voulus, il y aura deux séances parallèles avec interprétation de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures. UN وأثناء ساعات العمل العادية، وعندما تتوافر الخدمات، ستعقد جلستان متوازيتان مزودتان بخدمات الترجمة الشفوية من الساعة العاشرة صباحاً إلى الساعة الواحدة ظهراً ومن الساعة الثالثة بعد الظهر إلى الساعة السادسة بعد الظهر.
    7. Le programme des réunions au cours de la session sera fonction des installations et services disponibles aux heures de travail normales pendant lesquelles il est possible d'organiser des séances officielles avec interprétation le matin de 10 heures à 13 heures et l'après—midi de 15 heures à 18 heures. UN ٧- سيعتمد وضع الجدول الزمني للاجتماعات على مدى توافر التسهيلات في أثناء ساعات العمل العادية، وعند توافر الخدمات، ستعقد جلستان متوازيتان مزودتان بخدمات الترجمة الشفوية من الساعة العاشرة صباحاً إلى الساعة الواحدة ظهراً ومن الساعة الثالثة بعد الظهر إلى الساعة السادسة بعد الظهر.
    La Conférence est convenue de se réunir tous les jours de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures, sous réserve des ajustements qui pourraient s'avérer nécessaires. UN 19 - ووافق المؤتمر على أن يجتمع يومياً من الساعة 00/10 صباحاً إلى 00/13 ظهراً ومن الساعة 00/15 عصراً إلى الساعة 00/18 مساءً، رهناً بأي تعديلات قد تكون ضرورية.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être décider de se réunir de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures, sous réserve des ajustements qui pourraient se révéler nécessaires. UN 10 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يقرر أن تكون جلساته من الساعة 00/10 صباحاً إلى الساعة 00/13 ظهراً ومن الساعة 00/15 بعد الظهر إلى الساعة 00/18 مساءً، رهناً بالتعديلات التي تمليها الضرورة.
    57. Le Bureau d'accréditation des médias sera ouvert chaque jour jusqu'au 24 avril de 9 heures à 12 heures et de 14 heures à 18 heures. UN 57- وسيكون مكتب اعتماد وسائط الإعلام مفتوحاً يومياً حتى يوم 24 نيسان/أبريل، من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/12 ظهراً ومن الساعة 00/14 إلى الساعة 00/16.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être décider de se réunir de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures, sous réserve des modifications nécessaires. UN 11 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يقرر عقد جلساته من الساعة 00/10 صباحاً إلى الساعة 00/13 ظهراً ومن الساعة 00/15 بعد الظهر إلى الساعة 00/18 مساءً، على أن يُعدل هذه المواعيد وفقاً لما تمليه الضرورة.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être décider de se réunir de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures, sous réserve des modifications nécessaires. UN 11 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يقرر عقد جلساته من الساعة 00/10 صباحاً إلى الساعة 00/13 ظهراً ومن الساعة 00/15 بعد الظهر إلى الساعة 00/18 مساءً، على أن يُعدل هذه المواعيد وفقاً لما تمليه الضرورة.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être décider de se réunir de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures, sous réserve des ajustements qui pourraient se révéler nécessaires. UN 10 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يقرر عقد جلساته من الساعة 00/10 صباحاً إلى الساعة 00/13 ظهراً ومن الساعة 00/15 بعد الظهر إلى الساعة 00/18 مساءً، رهناً بالتعديلات التي تمليها الضرورة.
    Le Groupe de travail à composition non limitée se réunira en plénière tous les jours de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures, à moins qu'il n'en décide autrement. UN 3 - يجتمع الفريق العامل المفتوح العضوية في جلسات عامة يومياً من الساعة العاشرة صباحاً إلى الساعة الواحدة ظهراً ومن الساعة الثالثة بعد الظهر حتى الساعة السادسة مساءً، ما لم يقرر خلاف ذلك.
    22. Le Comité a décidé de se réunir en plénière chaque jour de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures et de créer des groupes de contact selon les besoins. UN 22 - اتفقت اللجنة على الاجتماع في جلسة عامة كل يوم من الساعة العاشرة صباحاً إلى الواحدة ظهراً ومن الساعة الثالثة بعد الظهر إلى السادسة مساء، وعلى إنشاء أفرقة اتصال حسب الاقتضاء.
    Le Comité a décidé de se réunir en plénière chaque jour de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures et de créer des groupes de contact selon les besoins. UN 21 - وافقت اللجنة على الاجتماع في جلسة عامة كل يوم من الساعة العاشرة صباحاً حتى الواحدة ظهراً ومن الثالثة بعد الظهر حتى السادسة مساء، وعلى إنشاء أفرقة اتصال كلما دعت الضرورة لذلك.
    Le Comité souhaitera peut-être se réunir de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures tous les jours, du lundi 19 au samedi 24 septembre, sous réserve des ajustements nécessaires. UN 4 - قد ترغب اللجنة في أن تعقد اجتماعات من العاشرة صباحاً حتى الواحدة ظهراً ومن الساعة الثالثة بعد الظهر حتي السادسة مساء يومياً من الاثنين حتى السبت 19 - 24 أيلول/سبتمبر، رهناً بالتعديلات الضرورية.
    Le Comité a décidé de se réunir en plénière chaque jour de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures et de créer des groupes de contact selon les besoins. UN 21 - وافقت اللجنة على الاجتماع في جلسة عامة كل يوم من الساعة العاشرة صباحاً حتى الواحدة ظهراً ومن الثالثة بعد الظهر حتى السادسة مساء، وعلى إنشاء أفرقة اتصال كلما دعت الضرورة لذلك.
    8. Le Groupe de travail souhaitera peut-être décider de se réunir de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures, sous réserve des ajustements qui pourraient s'avérer nécessaires. UN 8 - قد يرغب الفريق العامل في أن يقرر الاجتماع من الساعة العاشرة صباحاً وحتى الساعة الواحدة ظهراً ومن الساعة الثالثة بعد الظهر وحتى السادسة مساء على أن يخضع ذلك للتغييرات حسب الضرورة.
    Le Groupe de travail a décidé qu'il se réunirait tous les jours de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures, sous réserve des ajustements nécessaires. UN 7 - اتّفق الفريق العامل على أن يجتمع كل يوم من الساعة العاشرة صباحاً إلى الساعة الواحدة ظهراً ومن الساعة الثالثة بعد الظهر إلى الساعة السادسة مساء، على أن يخضع ذلك للتغيير حسب الضرورة.
    La Conférence a convenu de se réunir tous les jours, de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures, sous réserve des ajustements qui pourraient s'avérer nécessaires. UN 14 - وافق المؤتمر على الاجتماع يومياً من الساعة العاشرة صباحاً وحتى الساعة الواحدة ظهراً ومن الساعة الثالثة بعد الظهر وحتى الساعة السادسة مساء من كل يوم على أن يخضع ذلك للتغييرات حسب الضرورة.
    5. La Conférence des Parties souhaitera peut-être décider qu'elle se réunira de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures, sous réserve des ajustements qui pourraient être nécessaires. UN 5 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يقرر بأنة سيجتمع من العاشرة صباحاً حتى الواحدة ظهراً ومن الساعة الثالثة بعد الظهر إلى السادسة بعد الظهر، رهناً بأي تعديلات قد تكون ضرورية.
    10. La Conférence souhaitera peut-être décider qu'elle se réunira de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures, sous réserve des ajustements qui pourraient se révéler nécessaires. UN 10 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يقرر أن يجتمع اعتباراً من الساعة العاشرة صباحاً حتى الواحدة ظهراً ومن الساعة الثالثة بعد الظهر وحتى السادسة مساءً، على أن يخضع ذلك للتغييرات حسب الضرورة.
    Le Groupe de travail a décidé qu'il se réunirait de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures, sous réserve des ajustements nécessaires. UN 8 - قرر الفريق العامل أن يجتمع من الساعة العاشرة صباحاً وحتى الساعة الواحدة ظهراً ومن الساعة الثالثة بعد الظهر وحتى الساعة السادسة مساء، على أن يخضع ذلك للتغييرات حسب الاقتضاء.
    La Conférence est convenue de se réunir tous les jours de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures, sous réserve des ajustements qui pourraient s'avérer nécessaires. UN 19 - ووافق المؤتمر على أن يجتمع يومياً من الساعة 00/10 صباحاً إلى 00/13 ظهراً ومن الساعة 00/15 عصراً إلى الساعة 00/18 مساءً، رهناً بأي تعديلات قد تكون ضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more