"عائداً" - Translation from Arabic to French

    • retour
        
    • revenir
        
    • rendement
        
    • revenait
        
    • retourner
        
    • reviens
        
    • revenais
        
    • retourne
        
    • rentrer
        
    • rentrais
        
    • dépendait
        
    • rentrait
        
    • revenant
        
    •   
    • rentrant
        
    Quand tu liras ces lignes, je serai dans l'avion du retour. Pardon pour tout ça. Open Subtitles عندما تبدأ قرائة هذا سوف أكون على متن طائرة بأمان عائداً للوطن
    Quand je l'ai vu revenir, J'ai failli sortir en courant pour sauter dans ses bras. Open Subtitles وعندما رأيته عائداً من هناك، كنت سأعبر من الباب وأقفز بين ذراعيه.
    Ces coûts peuvent être suffisamment élevés pour amener le titulaire d'une homologation à laisser celle-ci expirer si le produit semble peu susceptible de générer un rendement suffisant par rapport aux coûts en question. UN ويمكن أن تكون تكلفة هذه الاختبارات مرتفعة بما يكفي لأن يترك المسجل تسجيل المبيد ينقضي إذا ما تبين له أن المنتج لن يدرّ عائداً كافياً مقارنة بتكاليف الاختبار.
    Le meurtrier revenait bien avec un nouveau trophée. Open Subtitles القاتل كان عائداً ومعه تذكار جديد.
    Une fois le site en ligne, tu vas retourner dans ton trou jusqu'à ce qu'on soit sûrs que ce bébé ronronne comme un chaton. Open Subtitles عندما ينتهي الموقع ستزحف عائداً لحفرتك حتى نتأكد أن هذا الأمر يعمل على أكمل وجه
    Non, je reviens aux États-Unis pour un compte rendu ce soir. Open Subtitles لا, سأتوجهُ عائداً إلى الولايات المتحدة الأمريكيّة لغرضِ الإستجواب وقد أشارت الولاياتُ المتحدة
    Je revenais du boulot et il y a eu un flash Open Subtitles عندما كنت عائداً من العمل، لقد بدا وكأنه وميض.
    On retourne vers la ville après la meilleure nuit de tout les temps. Open Subtitles أقود عائداً للمدينة بعد أفضل ليلة على الإطلاق
    Oh, je crois que j'entends ton papa rentrer de sa soirée avec ses amis. Open Subtitles أعتقد بأني أسمع صوت والدك عائداً من نزهته الليلية مع أصدقائه
    Hum‚ je rentrais de Greenwich hier soir. La fête d'un ami Open Subtitles كنت أقود السيارة عائداً من حفلة صديق الليلة الماضية
    Si ça dépendait de moi, on ferait tout ensemble. Open Subtitles اذاً كان الأمر عائداً لي سنفعل كل شيء مع بعضنا
    - J'étais sur le chemin du retour. - Tenez docteur, son billet de train. Open Subtitles ـ وكنت عائداً إليكم ـ ها هي تذكرة القطار يا دكتور
    Ce mec sera sur un bateau de retour sur la jolie vieille Angleterre, dans quoi, 8 heures ? Open Subtitles هذا الرجل سيمون على قارب عائداً إلى انكلترا خلال ماذا؟ ثماني ساعات؟
    Au moins il ne va pas revenir dans un cercueil, non? Open Subtitles على الأقل هو ليس عائداً في نعشه أليس كذلك؟
    Il a dit qu'il avait volé le chien à un flic qui le maltraitait, et le flic allait revenir le chercher. Open Subtitles قال أنه سرق الكلب من شرطي قام بتعذيبه، و أن الشرطي كان عائداً لأخذه
    Le rendement en descendants fonctionnels est ainsi plus élevé qu'avec la méthode plus ancienne. UN كما تنتج عائداً أوفر من السلالات العملية التي يمكن إنجازها مما كان عليه الحال في الطريقة الأقدم.
    Il revenait vers onze heures de chez Lord Henry. Open Subtitles لقد كان عائداً سيراً إلى بيته في الحادية "عشرة ، آتياً من بيت لورد " هنري
    Elle devrait retrouver le chemin de sa maison, et retourner auprès de la personne qui a lancé le sort. Open Subtitles يجب أنْ يجد الطريق لموطنه عائداً إلى الشخص الذي ألقاه
    Mais si tu ne reviens pas cette fois-ci... ne reviens plus jamais. Je ne le supporterai pas. Open Subtitles ولكن إذا لم تكن عائداً هذه المرة، فلا تعد أبداً لن أقدر على تحمّل ذلك
    Je sens ta présence partout... comme si tu revenais toujours vers moi. Open Subtitles أجدك في كلٍ منها كما لو أنك لاتزال عائداً الى المنزل من أجلي
    et des ailes qui s'envoleront de ton crane et l'hétéro retourne en enfer. Open Subtitles وأجنحة، ويحاول الطيارة حول رأسكِ عائداً مباشرتاً إلى جهنم.
    Il rentrait de Vegas, j'essaye de savoir ce qu'il faisait ici. Open Subtitles كان عائداً لتوه من لاس فيغاس أحاول ان أكتشف ما الذي كان يفعله هنا
    En revenant d'un cours, j'ai entendu, devant la chambre : Open Subtitles كنت عائداً من المحاضرة وسمعت من خارج غرفتنا
    En effet, le succès que nous sommes, je l'espère, sur le point de remporter sous votre direction et celle des cinq autres Présidents de la session de cette année sera aussi au travail accompli par les Ambassadeurs du Japon et des Pays-Bas. UN وفي حقيقة الأمر، إن النجاح الذي آمل في أن نصل إليه في ظل إرشاداتكم وإرشادات الرؤساء الخمسة الآخرين لدورة هذا العام سيكون عائداً أيضاً إلى الأعمال التي قام بها سفيرا اليابان وهولندا.
    On les croise sur l'autoroute, partant au travail, rentrant à la maison, métro-boulot-dodo... Open Subtitles تراه على الطريق السريع, حيث يكون ذاهباً إلى العمل ثم عائداً إلى المنزل ثم ذاهباً إلى العمل, ثم عائداً إلى المنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more