Les ravisseurs s'en prennent souvent aux élèves qui se rendent à l'école ou en reviennent. | UN | واستهدف الخاطفون بصفة خاصة الطلاب وهم ذاهبون إلى المدارس أو عائدون منها. |
Allons-y, capitaine! Les planeurs reviennent! | Open Subtitles | أونيل هيا بنا ، أيتها الكابتن ، الجلايدرز عائدون |
On retourne dans notre ancienne maison, et je vais retourner dans mon ancienne école. | Open Subtitles | إنّنا عائدون مُجدّدًا إلى منزلنا القديم، وإنّني عائدةٌ إلى مدرستي القديمة. |
Environ 1 122 000 personnes, notamment des réfugiés et des personnes déplacées rapatriés, ont bénéficié des activités du programme. | UN | وقد استفاد من أنشطة البرنامج قرابة 000 122 1 شخص، منهم لاجئون عائدون ومشردون داخلياً. |
Ces migrants constituaient un ensemble complexe, se ventilant en : cadres, étudiants, travailleurs semiqualifiés et non qualifiés, réfugiés et migrants de retour de l'étranger. | UN | وهؤلاء المهاجرون خليط مركب بما في ذلك متخصصون فنيون وطلبة وعمال مهرة وغير مهرة ولاجئون ومهاجرون عائدون من وراء البحار. |
Servez à boire ! On rentre à la maison ! | Open Subtitles | اربطوا الحبل الرئيسي يا فتيان نحن عائدون الى الوطن |
Tu vas devoir faire de ton mieux. Ils vont revenir. | Open Subtitles | عليكَ أن تتفقّد ذلك مُجدداً وحسب، فإنّهم عائدون قريباً. |
On revient. | Open Subtitles | نحن في شارع جيفرسون عائدون إلى المركز. |
Messieurs... je rentre chez moi. Ils reviennent pour nous achever ! | Open Subtitles | ليندسي انا ذاهب للمنزل انهم عائدون لينهوننا |
les enfants reviennent victorieux, et vous trouvent mort dans leur salon. | Open Subtitles | الأطفال عائدون للمنزل منتصرين فقط ليجدوك ميتًا في غرفة معيشتهم |
- Ils reviennent. | Open Subtitles | إنهم عائدون إنهم يستديرون ليعودوا مرة أخرى |
Les Séparatistes sont en route. Ils reviennent au village. | Open Subtitles | الانفصاليون فى مسيرتهم عائدون الى قريتنا |
Ici les garde-côtes Sauvetage 6578, retourne à la base. | Open Subtitles | هذه فرقة إنقاذ خفر السواحل 6578، عائدون إلى القاعدة |
On retourne à la base US. Tous les otages sains et saufs. | Open Subtitles | عائدون للقاعدة الأمريكية جميع الرهائن بخير |
De sources bien informées, il semble que plus de la moitié des propriétés des Hutus sont occupées par des nouveaux rapatriés. | UN | ويبدو، حسب مصادر حسنة الاطلاع، أن أكثر من نصف ممتلكات الهوتو يحتلها عائدون جدد إلى الوطن. |
De sources bien informées, il semble que plus de la moitié des propriétés des Hutus sont occupées par des nouveaux rapatriés. | UN | ويبدو، حسب مصادر حسنة الاطلاع، أن أكثر من نصف ممتلكات الهوتو يحتلها عائدون جدد الى الوطن. |
On reprend la mer, retour au bercail ! | Open Subtitles | و حولوا وجهة القارب نحن عائدون إلى الديار |
Annoncez à tout le monde qu'on rentre. | Open Subtitles | وأخبر أيّاً من يسمعنا إنّنا عائدون إلى الديار. |
Elles aiment suivre une courbe, car elles pensent revenir à leur point de départ. | Open Subtitles | و هم سعداء بالمشي بمنحنى لأنهم يظنون أنهم عائدون للمكان اللذي أتو منه |
On revient avec la caméra trois dans quatre, trois, deux et... | Open Subtitles | نحن عائدون للتصوير بالكامير ...ثلاثة من أربعة، ثلاثة ، إثنان و |
- revenants. Les morts de Wyatt Earp ; - Papa les appelaient les revenants. | Open Subtitles | عائدون من الموت ضحايا "وايت إيرب" أبي يدعوهم كذلك |
mais nous revenons avec Eric Sweeney, un MARSOC* durant l'opération Genoa. | Open Subtitles | و لكن عائدون مرة اخرى الى اريك سويني جندي مارسوك من عملية جنوا |
Et nous retournons au Camp Krusty. | Open Subtitles | ولعدة اسباب ، نحن عائدون الى مخيم كراستي |
Aucune perte, nous rentrons à la base. | Open Subtitles | نُفذت وليس هناك خسائر.. وأننا عائدون إلى القاعدة |
On rentrait du cinéma quand on nous a heurtés. | Open Subtitles | كنا عائدون للمنزل من السينما حيث هوجمنا عشوائياً |
Par conséquent, un pourcentage notable de sociétés scientifiques, d'instituts R & D et de parcs scientifiques de ces pays sont actuellement dirigés par des travailleurs revenus au pays. | UN | وكنتيجة لذلك، فإن نسبة كبيرة من الصناعات التي تقوم على أسس علمية، ومعاهد البحث والتطوير، والمجمعات العلمية في تلك البلدان، يقودها حاليا عمال عائدون. |