"عائلةِ" - Arabic French dictionary

    عَائِلَة

    noun

    "عائلةِ" - Translation from Arabic to French

    • famille
        
    - Je dois parler à la famille du pasteur, leur faire reconsidérer leur déposition. Open Subtitles يلزمنيّ بأن أتحدثَ إلى عائلةِ القسّ, ,وأقنعهم بأن يعيدوا التفكير بإفادتِهم.
    Il pense qu'après les privilèges de la famille Weston, j'aurai du mal à être la femme d'un clerc de notaire. Open Subtitles إذا أَعتادُ على إمتيازاتِ عائلةِ ويستن يَعتقدُ بأنّني لَنْ أكُونَ راضيهَ ان اصبح مجرد زوجه كاتب
    La Présidente présentera des excuses à la famille de Jennifer Graham. Open Subtitles والرئيسة تقدم اعتذار آخر وبشكل شخصي إلى عائلةِ جينيفر جراهام.
    Toutes les recettes viennent de la famille Puckett, génération après génération. Open Subtitles كُلّ وصفة هنا تَجيءُ مِنْ عائلةِ بوكيت، جيل بعد الجيلِ. شاهدْ؟
    Je n'ai pas une grande famille non plus, alors vous rencontrer est un peu spécial pour tous les deux. Open Subtitles أنا ما عِنْدي الكثير مِنْ عائلةِ ملكِي، يَتعرّفُ عليك لذا نوعُ خاصِّ لكِلانَا.
    - Bien. A son apogée, la famille Manson comptait 20 ou 30 membres. Open Subtitles في ذروةُ ذلك، كان هناك 30 شخص من عائلةِ مانسون
    C'est un enfant béni de la famille de Dieu. Open Subtitles يَجيءُ، جوليوس، هو فقط طفل موهوب آخر في عائلةِ الله المحبّة.
    Depuis l'autonomie du Pakistan, le nom de la famille Hayaat Khan... était synonyme de respect, gloire et pouvoir. Open Subtitles منذ إستهلالِ باكستان اسم عائلةِ همت خان. كَانَ مرادفَ الاحترام، القوَّة والمجد
    Ouais, mais chaque famille a son vilain petit canard. Open Subtitles نعم، لكن كل عائلةِ عِنْدَهُ كانت بندقُ واحد.
    J'essaie de m'intégrer à la famille d'Andy. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُحاولُ الإدْخال حَسّنْ أوضاع مَع عائلةِ أندي.
    La famille d'Andy m'intimidait déjà. Open Subtitles أنا أُخفتُ مِن قِبل عائلةِ أندي قبل ذلك.
    Et la valeur thérapeutique de la présence de la famille pendant l'opération, alors ? Open Subtitles ماذا عن القيمة العلاجّية إمتِلاك عائلةِ حول أثناء جراحةِ؟
    En tant que majordome de la famille Genpo, que ferai-je si je n'étais pas capable d'accomplir une chose d'un tel niveau ? Open Subtitles ،كخادمٍ لدى عائلةِ جينبو مافائدتي إذا لم أتمكن من فعلِ شيءٍ بهكذا مستوى...
    En tant que majordome de la famille Genpo, que ferai-je si je n'étais pas capable d'accomplir une chose d'un tel niveau ? Open Subtitles ،كخادمٍ لدى عائلةِ جينبو مافائدتي إذا لم أتمكن من فعلِ شيءٍ بهكذا مستوى...
    J'aimerais faire une déclaration au nom de la famille Archer. Open Subtitles (أود أن أُدلي بِبيانٍ نِيابةً عن عائلةِ (آرتشر.
    Bien, j'étais sérieux au sujet de la famille de la fille et du combat de gladiateurs. Open Subtitles حَسناً، أنا كُنْتُ جدّيَ حول عائلةِ البنتَ وgladiating.
    Hé, Greg, la plainte déposée par la famille de Demetrius James... Open Subtitles يا ,greg. ,uh، دَعوَى مَدَنِيَّة التي كَانتْ حَفظتْ مِن قِبل عائلةِ demitrius james،
    La famille de Rani me déteste. Open Subtitles كُلّ شخص في عائلةِ راني يَكْرهُني.
    Laissez moi appeler Zaara ou quelqu'un de la famille Hayaat... et le jugement basculera en notre faveur. Open Subtitles دعْني أَجْلبُ زارة أَو أي واحد شخص مِنْ عائلةِ همت إلى المحكمةِ... وفي لحظة الامر سَيَتأرجحُ إلى صالحنا
    Cette lettre vient de la famille de la victime. Open Subtitles تلك الرسالةِ مِنْ عائلةِ الضحيّةَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more