"عائلتنا" - Translation from Arabic to French

    • notre famille
        
    • la famille
        
    • ma famille
        
    • nos familles
        
    • ta famille
        
    • nous
        
    • familiale
        
    • cette famille
        
    • nôtre
        
    • de famille
        
    • une famille
        
    Avec tout ce que nous avons, tous les attributs de la fonction et du pouvoir, nous ne pouvons pas vous protéger, notre famille. Open Subtitles بكل ما نملك , كل تلك المكائد التي في المكتب و النفوذ لا يمكننا حمايتك أو حماية عائلتنا
    Et quand il ne pouvait plus les rembourser ils ont menacé de blesser notre famille. Open Subtitles أُناسٌ سيئين ولمّا لم يستطع أن يرُدّ الدين إنهم، هددوا بإيذاء عائلتنا.
    il y a une souris de dessin-animé qui sépare notre famille Open Subtitles هناك رسوم كروتونية لفئران .والتي تمزّق عائلتنا إلى أشلاء
    Bien que je veuille protéger l'histoire, la famille passe avant tout. Open Subtitles وبقدر ما أود حماية التاريخ، فأود أكثر حماية عائلتنا.
    Personne ne veut voir notre famille en sortir plus que moi. Open Subtitles لا أحد يريد رؤية عائلتنا تفعل هذا أكثر مني.
    Alors peut-être qu'il essaye de faire un compromis parce qu'il t'aime et qu'il aime notre famille et qu'il veut garder cette relation avec nous. Open Subtitles وربما هو يريد فقط أن يقابلنا بمنتصف هذا الطريق لأنه يحبك ويحب عائلتنا ويود الحفاظ على علاقته هذه معنا
    notre famille a beaucoup accompli depuis que nous sommes arrivés ici, pas seulement pour nous-mêmes, mais pour notre peuple. Open Subtitles لقد حققت عائلتنا الكثير منذ قدمنا لهذه الدولة وليس لمصلحتنا فقط, ولكن لمصلحة شعبنا أيضاً
    La terre qu'on a donnée aux réfugiés appartient à notre famille depuis des générations. Open Subtitles الأرض التى أعطيناها للاجئين كانت تملكها عائلتنا قبل أن يولد جدك.
    Natalie a trouvé un manuscrit de notre père non-publié, et en gros, c'est une version à peine déguisée de notre famille. Open Subtitles حسنا. وجدت ناتالي هذا غير منشورة المخطوطة التي كتب أبينا، وانها اساسا نسخة خيالية مستترا من عائلتنا.
    Il y a une chose que notre famille fait bien, sœurette, c'est exploiter la douleur. Open Subtitles ثمّة أمر واحد تجيده عائلتنا كما ترين يا أختاه وهو نشر الألم
    notre famille a une longue histoire avec le capitaine Dance. Open Subtitles يبدو عائلتنا لديها تاريخ طويل مع الكابتن الرقص.
    Ce fut vraiment un grande réjouissance, maintenant notre famille est réunie en ce jour de grâce. Open Subtitles انه حقا وقت لنبتهج فيه فإنه الآن، عائلتنا اجتمعت سويا في يوم الشكر
    Aider à résoudre ce problème entre notre famille et vous. Open Subtitles في المساعدة بتسوية هذه المشكلة بينكِ وبين عائلتنا.
    Chérie, en mille ans, notre famille n'a jamais été battue. Open Subtitles عائلتنا لم تُهزم خلال ألف سنة يا حبيبتي.
    Tu as risqué ta vie pour notre famille, et il t'a tiré déçu pour ça. Open Subtitles لقد خاطرتِ بحياتك من أجل عائلتنا ولقد أطلق عليكِ النار لفعلك ذلك
    Tu as amené la honte sur notre famille, petit frère. Open Subtitles لقد جلبت العار إلى عائلتنا يا أخي الصغير
    On a regagné l'honneur de la famille et on est noirs à 1,5 %. Open Subtitles لقد أعدنا ترتيب شجرة عائلتنا ونحن سود بنسبة واحد من 64
    Mais il y a des zones d'ombre dans ma famille. Open Subtitles ولكننا لا زالت الكثير من العقبات في عائلتنا
    Tout d'abord soyons reconnaissants que nos familles ne soient pas ici. Open Subtitles اولا , دعونا نشكر عائلتنا لانهم غير موجودين هنا
    Si tu tiens tellement à protéger ta famille, tu dois aussi protéger notre couverture. Open Subtitles إذا كنت حريص ،على حماية عائلتنا فعليك أيضاً أن تحمي قصتنا
    Il dirige notre entreprise familiale, qui comprend maintenant un vignoble. Open Subtitles يقوم بإدارة تجارة عائلتنا,والتي تتضمّن حالياً مصنعاً للخمور
    La sécurité de chacun de vous et la sauvegarde de cette famille sont ce qui m'importe. Open Subtitles الآمن لأي شخص فيكم، والمحافظة على إبقاء عائلتنا مجتمعة، هو أكثر ما يهمني.
    Tu revois ça avec ton avocat, et il traitera alors avec le nôtre. Open Subtitles ستقومين بمراجعتها مع محامييك، وبعدها سيقوم هو بالتفاهم مع محامي عائلتنا.
    De plus, ça m'a pris des années pour redorer notre nom de famille après tes exploits. Open Subtitles بالإضافة أنه أخذ مني سنوات إلى أن أعدتِ أسم عائلتنا بعد ماحصل لكِ
    Cela convient-il une famille de notre réputation? Open Subtitles هل يليق بإسم عائلتنا ؟ . انه يعود الى ايرل غني الايرل : هي الدرجه الثالثة في سلم النبلاء;

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more