entre 18 h 55 et 21 heures, deux fusées éclairantes ont été tirées à partir de la même embarcation au-dessus de la zone susmentionnée. | UN | ثم عاد بين الساعة 55/18 والساعة 00/21، فأطلق قنبلتي إنارة فوق المياه المذكورة. |
Cette embarcation est retournée sur les lieux entre 20 h 5 et 22 h 5 et a tiré trois fusées éclairantes et plusieurs salves d'arme de calibre moyen dans la zone précitée. | UN | ثم عاد بين الساعة 05/20 والساعة 05/22 وأطلق ثلاث قنابل إنارة وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المياه المذكورة. |
Elle est retournée sur les lieux entre 15 h 15 et 18 h 5 et a tiré une fusée éclairante et plusieurs salves de moyen calibre dans la zone précitée. | UN | ثم عاد بين الساعة 15/15 والساعة 05/18، وأطلق قنبلة إنارة وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المياه المذكورة. |
Elle est retournée sur les lieux entre 12 heures et 13 h 10 et a tiré plusieurs salves de calibre moyen dans la zone précitée. | UN | ثم عاد بين الساعة 00/12 والساعة 10/13، وأطلق قنبلة إنارة وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المياه المذكورة. |
entre 22 h 5 et 22 h 10, plusieurs salves provenant d'armes légères et de moyen calibre ont été tirées en direction des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette. | UN | ثم عاد بين الساعة 05/22 والساعة 10/22، وأطلق عدة رشقات نارية من أسلحة خفيفة ومتوسطة باتجاه المياه المذكورة. |
entre 23 h 20 et minuit, plusieurs fusées éclairantes ont été tirées au-dessus des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette. | UN | ثم عاد بين الساعة 20/23 والساعة 00/24 وأطلق عدة قنابل إنارة فوق المياه المذكورة. |
entre 19 h 45 et 22 h 20, plusieurs salves ont été tirées en direction des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette. | UN | ثم عاد بين الساعة 45/19 والساعة 20/22، وأطلق عدة رشقات نارية فوق المياه المذكورة. |
entre 19 h 4 et 20 h 34, plusieurs salves et une fusée éclairante ont été tirées en direction des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette. | UN | ثم عاد بين الساعة 04/19 والساعة 34/20، وأطلق عدة رشقات نارية وقنبلة إنارة فوق المياه المذكورة. |
entre 20 h 30 et 23 h 30, plusieurs salves et des fusées éclairantes ont été tirées en direction des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette. | UN | ثم عاد بين الساعة 30/20 والساعة 30/23، فأطق عدة قنابل إنارة وعدة رشقات نارية باتجاه المياه المذكورة. |
entre 12 h 40 et 14 h 45, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées au-dessus des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette. | UN | ثم عاد بين الساعة 40/12 والساعة 45/14، فأطلق عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة فوق المياه المذكورة. |
entre 11 h 35 et 23 h 20, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre et une fusée éclairante ont été tirées au-dessus des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette. | UN | ثم عاد بين الساعة 35/11 والساعة 20/23، فأطلق عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة وقنبلة إنارة فوق المياه المذكورة. |
entre 19 h 45 et 22 h 20, plusieurs salves ont été tirées au-dessus des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette. | UN | ثم عاد بين الساعة 45/19 والساعة 20/22، فأطلق عدة رشقات نارية فوق المياه المذكورة. |
entre 22 h 40 et 23 h 5, deux fusées éclairantes ont été tirées au-dessus des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette. | UN | ثم عاد بين الساعة 40/22 والساعة 05/23، وأطلق قنبلتي إنارة فوق المياه المذكورة. |
- Le 12 août 2004, à 5 heures, une fusée éclairante a été tirée au-dessus des eaux territoriales libanaises à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura. entre 20 h 25 et 20 h 35, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées au-dessus des eaux susmentionnées à partir de cette même vedette. | UN | - بتاريخ 12 آب/أغسطس 2004، الساعة 00/5، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلة إنارة فوق المياه الإقليمية، ثم عاد بين الساعة 25/20 والساعة 35/20، وأطلق عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة فوق المياه المذكورة. |