George Town, la capitale du territoire, est située sur la Grande Caïmane. | UN | أما عاصمة الإقليم فهي جورج تاون وتقع في كايمان الكبرى. |
Sainte-Hélène, où se trouve la capitale du territoire, Jamestown, est la plus grande île du territoire (122 km2). | UN | والجزيرة، التي توجد فيها مدينة جيمستاون عاصمة الإقليم هي أكبر جزر الإقليم، وتبلغ مساحتها 122 كيلومترا مربعا. |
Le quai de 512 mètres capable d'accueillir à tout moment deux navires de croisière devrait en principe contribuer à l'essor économique et la revitalisation globale de la capitale du territoire. | UN | ويتوقع أن يساهم رصيف الميناء، الذي يسع سفينتين سياحيتين في وقت واحد ويمتد على مسافة 680 1 قدما من خط الساحل، في إحداث طفرة اقتصادية وانتعاش عام في عاصمة الإقليم. |
Cependant, à ce jour, aucune mesure concrète n'a été prise et la plupart des dossiers ont dû être transférés à El Fasher, la capitale régionale. | UN | ولكن لم يتحقق شيء ملموس حتى الآن، مما أدى إلى إحالة معظم القضايا إلى الفاشر، وهي عاصمة الإقليم. |
3. Le docteur Wenceslao Mansogo, médecin, spécialiste en gynécologie et obstétrique, directeur de la clinique Espoir Littoral à Bata, secrétaire aux relations internationales et aux droits de l'homme du parti politique Convergence pour la démocratie sociale (CPDS − organisation légale de l'opposition) a été arrêté le 9 février 2012 à Bata (capitale de la région continentale) par des fonctionnaires de police. | UN | 3- أُلقي القبض على الدكتور وينسيسلاو مانسوغو، الطبيب الأخصائي في أمراض النساء والتوليد؛ ومالك عيادة " إسبوار باتا " ؛ وأمين العلاقات الدولية وحقوق الإنسان في حزب سياسي اسمه " التجمّع من أجل الديمقراطية الاجتماعية " ، وهو تنظيم قانوني معارض، في 9 شباط/فبراير 2012 في مدينة باتا، عاصمة الإقليم القاري، على يد أفراد من الشرطة. |
Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province. | UN | وفي اليوم التالي قُتل بالرصاص أحد أفراد جمعية الهلال الأحمر خارج مدينة قالات، عاصمة الإقليم. |
Les opérations militaires du Gouvernement semblent avoir été essentiellement axées sur des zones situées au nord-est du pays, en rassemblant des troupes et du matériel de guerre dans la capitale provinciale de Saurimo et aux alentours. | UN | ويبدو أن الهدف الرئيسي للعمليات العسكرية الحكومية موجه الى مناطق في الجزء الشمالي الشرقي من البلد، وتجميع القوات ومواد الحرب في عاصمة اﻹقليم ساوريمو وحولها. |