"عاقلاً" - Translation from Arabic to French

    • raisonnable
        
    • sain d'esprit
        
    • sensé
        
    • sage
        
    • fou
        
    • ses facultés
        
    Si tu es raisonnable et si tu nous aides gentiment. Open Subtitles إن كنت عاقلاً ووافقت علي أن تتعاون معنا.
    Je peux avoir un avocat en 30 minutes. Soyez raisonnable. Open Subtitles يمكنني إحضار محامٍ إلى هنا في نصف ساعة فكن عاقلاً
    David, sois raisonnable. Allons voir M. Hirsch. Open Subtitles ديفيد من فضلك كن عاقلاً دعنا نَذْهبُ إلى الدّكتورِ هيرش
    Mais si vous demandez s'il est sain d'esprit, là, je peux vous répondre oui. Open Subtitles ولكن إن كنت تقصد ما إن كان عاقلاً فسأقول لك أجل
    Eh bien, un jour normal, je serais H-S pour les 12 prochaines heures, mais aujourd'hui, c'est à peine suffisant pour me maintenir sain d'esprit. Open Subtitles حسناً في اليوم الطبيعي سأكون في غير وعي خلال الـ 12 ساعه القادمه ولكن اليوم انهم بالكاد يبقوني عاقلاً
    Je ne me rappelle pas avoir jamais vu un homme sensé aussi dévoué à une tache que cet homme à vous servir. Open Subtitles لا يمكنني التذكر أنني رأيت رجلاً عاقلاً كرس حياته لأي شيء مثل خدمتك
    Est-ce que je serais toujours sage sans mes dents de sagesse? Open Subtitles هل سوف ابقى عاقلاً من دون ضرس العقل فهمتِ ؟
    raisonnable, moi ! Qu'on me fiche la paix ! Open Subtitles لا أريد أن أكون عاقلاً أريد أن أُترك في شأني
    C'est celle-ci qui doit prouver qu'elle n'avait pas prévu l'effet préjudiciable de sa contravention au contrat et qu'une personne raisonnable de même qualité placée dans la même situation ne l'aurait pas prévu non plus. UN وعلى هذا الطرف أن يثبت أنّه لم يكن يتوقّع التأثير المضرّ لإخلاله وأنّ شخصاً عاقلاً من النوع نفسه في الظروف نفسها لا يمكنه توقّع مثل هذا التأثير.
    Sois raisonnable. J'essaie de te protéger. Open Subtitles كن عاقلاً يا عزيزي أحاول حمايتك فحسب
    S'il se passe autre chose, je deviens moins raisonnable. Open Subtitles أي شيء آخر , لن أكون عاقلاً بالمرة
    Il s'est montré raisonnable, sauf pour le coup à la gorge. Open Subtitles لقد بدا عاقلاً باستثناء ضربة الحلق
    Si votre père était aussi raisonnable... Open Subtitles إلا إذا كان والدك رجلاً عاقلاً
    Soyez raisonnable, John. Notre place n'est pas ici. Open Subtitles كن عاقلاً جون نحن لاننتمي إلى هنا
    Je ne sais pas comment tu es encore sain d'esprit. Open Subtitles أنا لا أعلم كيف لك أن تبقى عاقلاً
    Ouais, eh bien, the travail est la seule chose qui me permet de rester sain d'esprit. Open Subtitles أجل، حسناً، هذه الوظيفة هي الشئ الوحيد الذي يبقيني عاقلاً.
    Je pense que tes visites sont les seules choses qui me gardent sain d'esprit. Open Subtitles أعتقد أن زياراتك هي الشيء الوحيد التي تبقيني عاقلاً
    Qui dit qu'il faut être sain d'esprit pour travailler dans la justice ? Open Subtitles ومن قال بأنك ستصبح عاقلاً لتمارس القانون؟
    Sauve-la, oui, mais je t'en prie, sois sensé ! Open Subtitles نعم أنقذها، لكن كن عاقلاً حبّاً في الله
    136. L'article 65 de la loi dispose que la personne à laquelle les soins, l'orientation et l'éducation sont confiés doit être un adulte sensé et fiable, capable d'élever l'enfant et d'assurer sa protection et son bien-être. UN 136- واشترطت المادة 65 أن يكون الحاضن والموجه والمربي للطفل بالغاً عاقلاً أميناً قادراً على تربية المحضون وصيانته ورعايته.
    - Peut-être, si tu es sage. - Un avis sur le challenger du siècle? Open Subtitles ربما إذا كنت عاقلاً عنده رأي حول القيمة
    La seule chose qui m'a fait tenir le coup, qui m'empêchait de devenir fou, c'était l'espoir qu'un jour on soit de nouveau ensemble. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي جعلني أتجاوزه، والذي أبقاني عاقلاً هو الأمل بأنه ذات يوم سنكون سوياً مجدّداً
    64. La loi sur la preuve no 21 de 1992, telle que modifiée en 1996, est le texte qui régit les conditions relatives au témoignage et à la valeur juridique du témoignage d'un enfant; ainsi, le premier paragraphe de l'article 27 dispose que le témoin doit être majeur, jouir de ses facultés mentales et morales et être choisi conformément à la justice. UN 64- يعتبر قانون الإثبات رقم 21 لسنة 1992 وتعديلاته الصادرة عام 1996 هو القانون المختص بهذا الموضوع وذلك من خلال وضعه الشروط الخاصة بالشهود وقانونية شهادة الطفل، حيث نصت الفقرة الأولى من المادة 27 على أنه يشترط في الشاهد أن يكون بالغاً عاقلاً مختاراً عدلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more